Instruction manual/Manual de instrucciones/Mode d’emploi/Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/Handleiding/Инструкция по эксплуатац
18En19EnMaintenance(1) Lens cleaningTo remove dirt or fingerprints, soak gauze or lens cleaning paper (silicon-free paper sold at camera retailers) wi
198No199No3. Instruksjoner(1) Utskifting av batteriet og justering av lysstyrkenFORSIKTIG! Forsikre deg om at våpenet er uladet når du setter in
200No201NoBDC-retikkelDobbelt retikkelFint trådkors med punktretikkel Mildot-retikkel (MIL-standard)Fig. 3-4 Fig. 3-5Fig. 3-6 Fig. 3-7(2) Fokusering1
202No203No(5) Nullstille justeringstårneneJusteringstårnet for høyde og vind har et tilbaketrekkingssystem. Etter at retikkelet er stilt inn etter tre
204No205NoMerk:• Vind- og høydeskalaen til PROSTAFF 5-kikkertsiktet 2.5-10 x40, 2.5-10×50, 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF og 3.5-14×50 SF IL er kalibrert
206No207No(4) Okularjustering Denne justeringen er permanentsmurt. Ikke prøv å smøre den. (5) StyrkevelgerringDet er ikke nødvendig å smøre styrkevelg
208Dk209DkTillykke med dit valg af kikkertsigtet Nikon PROSTAFF 5. Dit nye kikkertsigte er det fineste eksempel på Nikons robuste og slidstærke konstr
210Dk211DkDk Symbol for separat indsamling gældende i europæiske lande Dk Symbol for separat indsamling gældende i europæiske landeDette symbol angive
212Dk213Dk1 Objektivlinse 2 Okularlinse 3 Højdejusteringsknap 4 Afdriftsjusteringsknap 5 Okularjustering 6 Forstørrelsesindekspunkt7 Forstørrelsesskal
214Dk215Dk2. SpecifikationerModel 2.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40 SF 3.5-14×50 SF 4.5-18×40 SF 3.5-14×50 SF IL 4.5-18×40 SF ILFaktisk forstørrelse 2,5-1
216Dk217DkJustering af belysningens lysstyrkeDrej knappen til lysstyrke for reguleringsmodstand til den ønskede farve (rød eller grøn) og lysstyrke (6
20En21EsWaterproof models:The riflescope is waterproof, and will suffer no damage to the optical system if submerged or dropped in water to a maximum
218Dk219Dk(4) Justering af kikkertsigtetSe gennem kikkertsigtet, ret riflen mod sigtepunktet på målet, og skyd et prøveskud. Juster højden og afdrift
220Dk221Dk(7) Justerbart sidefokusKikkersigtet PROSTAFF 5 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF, 4.5-18×40 SF, 3.5-14×50 SF IL og 4.5-18×40 SF IL kan fokuseres m
222Dk223DkVedligeholdelse(1) Rengøring af linseFjern snavs eller fingeraftryk ved at fugte gaze eller linserensepapir (silikonefrit papir, fås hos kam
224Dk225CzVandtætte modeller:Kikkertsigtet er vandtæt, og det optiske system tager ikke skade, hvis det nedsænkes eller tabes i vand til en maksimal d
226Cz227CzUpozornění(1) NEDÍVEJTE se přes puškohled na Slunce. Došlo by ktrvalému poškození zraku. Toto opatření se týká všech optických přístrojů, n
228Cz229CzObr. 1-12.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40 SF3.5-14×50 SF1 Čočka objektivu2 Čočka okuláru3 Seřizovací kolečko pro nastavení elevace4 Seřizovací
230Cz231CzObr. 1-6Dodává se*Přepravuje se namontováno na puškohledu.1 Kolečko snízkým profilem 2 Šroub pro kolečko snízkým profilem 3 Krytka pro
232Cz233Cz3. Pokyny(1) Výměna baterie a nastavení osvětleníUPOZORNĚNÍ: Před instalací baterií se ujistěte, že zbraň není nabitá. Za všech oko
234Cz235CzZáměrný kříž BDCDuplexní záměrný křížNitkový záměrný kříž stečkou Záměrný kříž Mildot (MIL standard)Obr. 3-4 Obr. 3-5Obr. 3-6 Obr. 3-7(2) Z
236Cz237Cz(5) Nulové nastavení seřizovacích kolečekSeřizovací kolečka pro seřízení elevace a korekce bočního větru mají vratný systém. Po seřízení zám
22Es23EsPrecaución(1) NO mire al sol a través de la mira telescópica. Le causaría daños irreparables en los ojos. Esta precaución se aplica a todos lo
238Cz239CzPoznámka:• Stupnice korekce bočního větru a elevace na puškohledech PROSTAFF 5 verze 2.5-10×40, 2.5-10×50, 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF a 3.5
240Cz241Cz(4) Nastavovací prvek okuláru Tento nastavovací prvek je trvale mazán. Nepokoušejte se jej mazat. (5) Kroužek pro nastavení zvětšeníKroužek
242Ro243RoVă felicităm pentru alegerea lunetei cu vizare Nikon PROSTAFF 5. Noua dumneavoastră lunetă este exemplul perfect al unui aparat Nikon care î
244Ro245RoRo Simbol pentru colectarea separată valabil în ţările europene Ro Simbol pentru colectarea separată valabil în ţările europeneAcest simbol
246Ro247Ro1 Lentilă obiectiv2 Lentilă ocular3 Turelă de reglare a elevaţiei4 Turelă de reglare a devierii5 Buton de reglare a ocularului6 Punct in
248Ro249Ro2. SpecificaţiiModel 2.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40 SF 3.5-14×50 SF 4.5-18×40 SF 3.5-14×50 SF IL 4.5-18×40 SF ILMărire reală 2,5-10× 2,5-10×
250Ro251RoReglarea intensităţii de iluminareRotiţi inelul de reglare a intensităţii reostatului în direcţia culorii (roşu sau verde) şi a intensităţii
252Ro253Ro(4) Reglarea lunetei cu vizareDacă ochiţi folosind luneta cu vizare, aliniaţi puşca cu punctul dorit de pe ţintă şi trageţi un foc de probă.
254Ro255Ro(7) Buton de reglare a focalizării lateraleModelele 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF, 4.5-18×40 SF, 3.5-14×50 SF IL şi 4.5-18×40 SF IL ale lunetei
256Ro257RoÎntreţinerea(1) Curăţarea lentilelorPentru a îndepărta murdăria şi urmele lăsate de degete, înmuiaţi o bucată de tifon sau un şerveţel pentr
24Es25EsFig. 1-12.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40 SF3.5-14×50 SF1 Lente del objetivo2 Lente del ocular3 Torreta de ajuste de elevación4 Torreta de aju
258Ro259HuModelele impermeabile:Luneta cu vizare este impermeabilă, iar sistemul optic nu se va defecta dacă este scufundat sau scăpat în apă la o adâ
260Hu261HuVigyázat!(1) NE nézzen a napba a céltávcsővel! Maradandó szemkárosodást szenvedhet. Ez az óvintézkedés minden optikai eszközre érvényes, bel
262Hu263Hu1-1. ábra2.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40 SF3.5-14×50 SF1 Objektívlencse2 Szemlencse3 Magasságállító gomb4 Oldalirány-állító gomb5 Szemlencseál
264Hu265Hu1-6. ábraTartozék*A céltávcsőre szerelve szállítva1 Alacsony profilú gomb 2 Csavar az alacsony profilú gombhoz 3 Védőkupak az alacsony pr
266Hu267Hu3. Használat(1) Az elem cseréje és a megvilágítás beállításaFIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy az elemek behelyezésekor a fegyver ne legyen megtö
268Hu269HuBDC célkeresztDuplex célkeresztFinom szálkereszt ponttal Mildot célkereszt (MIL szabvány)3-4. ábra 3-5. ábra3-6. ábra 3-7. ábra(2) Fókuszálá
270Hu271Hu(5) A beállítógombok nullára állításaA magasság- és oldalirány-állító gombok visszahúzó rendszerrel vannak felszerelve. Miután a célkereszte
272Hu273HuMegjegyzés:• A 2.5-10×40, 2.5-10×50, 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF és 3.5-14×50 SF IL típusú PROSTAFF 5 céltávcsövek magasság- és oldaliránysk
274Hu275Hu(4) Szemlencseállító Ez a kezelőszerv élettartam kenésű. Ne próbálja kenni azt. (5) Nagyításválasztó gyűrűA nagyításválasztó gyűrűt nem kell
26Es27EsFig. 1-6Incluido*Se entrega junto con la mira telescópica1 Torreta de perfil bajo 2 Tornillo para la torreta de perfil bajo 3 Tapa para la
28Es29Es3. Instrucciones(1) Sustitución de la batería y ajuste de la iluminaciónPRECAUCIÓN: durante la instalación de las baterías, asegúrese de que e
30Es31EsRetícula BDCRetícula dúplexRetícula Fine Crosshair con puntoRetícula Mildot (estándar MIL)Fig. 3-4 Fig. 3-5Fig. 3-6 Fig. 3-7(2) Enfoque1 Mire
32Es33Es(5) Ajuste cero de las torretas de ajusteLas torretas de ajuste de elevación y de ajuste de efecto del viento disponen de un sistema de replie
34Es35EsNota:• Las escalas de elevación y de efecto del viento de la mira telescópica PROSTAFF 5 2.5-10×40, 2.5-10×50, 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF y 3
36Es37Es(4) Ajuste del ocular Este ajuste se encuentra permanentemente lubricado. No intente lubricarlo. (5) Anillo del selector de potenciaEl anillo
3CONTENTSEnInstruction manual ... 4SeBruksanvisning ...
38Fr39FrBravo pour votre choix: votre nouvelle lunette de visée Nikon PROSTAFF5 est un parfait exemple de la robustesse, de la longévité et de la pr
40Fr41FrFr Symbole de la collecte séparée en vigueur dans les pays européens Fr Symbole de la collecte séparée en vigueur dans les pays européensCe sy
42Fr43Fr1 Objectif 2 Oculaire 3 Tourelle de réglage de hausse 4 Tourelle de réglage de dérive 5 Reglage d’oculaire6 Point d'index de puissance
44Fr45Fr2. CaractéristiquesModèle 2.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40SF 3.5-14×50 SF 4.5-18×40 SF 3.5-14×50 SF IL 4.5-18×40 SF ILGrossissement réel 2,5-10×
46Fr47FrComment régler l'intensité de l'illuminationTournez la bague d'intensité du rhéostat sur la couleur (rouge ou verte) et l'
48Fr49Fr(4) Réglage de la lunette de viséeRegardez dans la lunette de visée, alignez l'arme avec le point visé sur la cible et tirez un coup d&ap
50Fr51Fr(7) Tourelle latérale de mise au pointSur les lunettes de visée PROSTAFF 5 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF, 4.5-18×40 SF, 3.5-14×50 SF IL et 4.5-18
52Fr53FrEntretien(1) Nettoyage de la lentillePour retirer la poussière et les traces de doigts, imbibez une feuille de papier de soie pour objectif (p
54Fr55DeModèles étanches :Les lunettes de visée étant étanches, leur système optique ne s’abîmera pas si elles sont immergées ou tombent dans l’eau, j
56De57DeAchtung(1) Sehen Sie NICHT durch das Fernrohr in die Sonne. Dies führt zu dauerhaften Augenschäden. Diese Vorsichtsmaßnahme gilt für alle opti
4En5EnCongratulations on your choice of a Nikon PROSTAFF 5 Riflescope. Your new scope is the finest example of Nikon's rugged and durable constru
58De59DeAbb. 1-12.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40 SF3.5-14×50 SF1 Objektivlinse2 Okularlinse3 Knopf für die Höheneinstellung4 Knopf für die Ablenkeinste
60De61DeAbb. 1-6Im Lieferumfang enthalten*Auslieferung im am Zielfernrohr montierten Zustand1 Knopf mit niedrigem Profil 2 Schraube für Knopf mit ni
62De63De3. Gebrauch(1) Austauschen der Batterie und Einstellen der HelligkeitACHTUNG: Achten Sie darauf, d ass die Waffe beim Einlegen von Batterien
64De65DeBDC-FadenkreuzDuplexfadenkreuzFeines Fadenkreuz mit Punkt Mildot-Fadenkreuz (MIL-Standard)Abb. 3-4 Abb. 3-5Abb. 3-6 Abb. 3-7(2) Fokussierung1
66De67De(5) Nulleinstellung der EinstellknöpfeDie Knöpfe für die Höhen- und Ablenkungseinstellung verfügen über ein Einzugsystem. Nachdem das Fadenkre
68De69DeHinweis:• Die Ablenkungs- und Höhenskalen der PROSTAFF 5-Zielfernrohre 2.5-10×40, 2.5-10×50, 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF und 3.5-14×50 SF IL w
70De71De(4) Okulareinstellung Dieser Einstellmechanismus ist dauergeschmiert. Versuchen Sie nicht, ihn zu schmieren. (5) VergrößerungswählringDer Verg
72It73ItComplimenti per aver scelto un riflescope Nikon PROSTAFF 5! Il vostro nuovo riflescope è l'esempio migliore di ottiche Nikon precise, rob
74It75ItIt Simbolo per la raccolta differenziata in uso nei paesi europei It Simbolo per la raccolta differenziata in uso nei paesi europeiQuesto simb
76It77It1 Lente dell'obiettivo2 Lente dell'oculare3 Torretta di regolazione dell'elevazione4 Torretta di regolazione della deriva5 Disp
6En7EnEn Symbol for separate collection applicable in European countries En Symbol for separate collection applicable in European countriesThis symbol
78It79It2. SpecificheModello 2.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40 SF 3.5-14×50 SF 4.5-18×40 SF 3.5-14×50 SF IL 4.5-18×40 SF ILIngrandimento effettivo 2,5-10×
80It81ItRegolazione della lampada ad intensità variabileRuotare il selettore dell'intensità del reostato sul colore (rosso o verde) e sull'i
82It83It(4) Regolazione del riflescopeGuardare nel riflescope ed allineare il fucile con il punto da colpire sul bersaglio, quindi sparare un colpo di
84It85It(7) Dispositivo di regolazione laterale della messa a fuocoÈ possibile effettuare una messa a fuoco più precisa del riflescope PROSTAFF 5 3.5-
86It87ItManutenzione(1) Pulizia delle lentiPer togliere sporco o impronte digitali, inumidire appena della garza o della carta pulente per lenti (cart
88It89SeModelli impermeabili:Il riflescope è impermeabile e il sistema ottico non rischia di danneggiarsi se immerso o lasciato cadere in acqua fino a
90Se91SeFörsiktighet(1) Titta INTE mot solen genom kikarsiktet. Då kan dina ögon få permanenta skador. Denna försiktighet gäller alla optiska apparate
92Se93SeFig. 1-12.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40 SF3.5-14×50 SF1 Objektivets lins2 Okularlins3 Ratt för höjdjustering4 Ratt för justering för vindavdri
94Se95SeFig. 1-6Medföljer*Levereras monterad på kikarsiktet1 Låg justeringsratt 2 Skruv för låg justeringsratt 3 Skydd över låg justeringsratt 4 Lån
96Se97Se3. Instruktioner(1) Byte av batteri och justering av belysningenVAR FÖRSIKTIG: Se till att vapnet är oladdat när batterierna sätts i. Ha
8En9En1 Objective lens 2 Eyepiece lens 3 Elevation adjustment turret 4 Windage adjustment turret 5 Eyepiece adjustment 6 Power index dot7 Power sca
98Se99SeBDC-hårkorsDuplex-hårkorsFint hårkors med DotMildot-hårkors (MIL-standard)Fig. 3-4 Fig. 3-5Fig. 3-6 Fig. 3-7(2) Fokusering1 Titta genom okula
100Se101Se(5) Nollställa justeringsrattarJusteringsrattarna för höjdjustering och vindavdrift har ett återgångssystem. Dra ut justeringsrattarna efter
102Se103SeObs:• Skalorna för vindavdrift och höjd på PROSTAFF 5-kikarsikte 2.5-10×40, 2.5-10×50, 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF och 3.5-14×50 SF IL är ka
104Se105Se(4) Justering av okular Denna justering är permanentsmord. Undvik att smörja den. (5) Inställningsring för förstoringIngen smörjning behövs
106Nl107NlGefeliciteerd met uw keuze voor een PROSTAFF 5 richtkijker van Nikon. Uw nieuwe richtkijker vormt het fraaiste voorbeeld van Nikons stevige
108Nl109NlNl Symbool voor gescheiden inzameling dat van toepassing is in Europese landen Nl Symbool voor gescheiden inzameling dat van toepassing is i
110Nl111Nl1 Objectief 2 Oculair 3 Elevatieregelaar 4 Windcorrectieregelaar 5 Oculairregelaar 6 Vermogensindex7 Vermogensschaal 8 Vermogenskeuzering Af
112Nl113Nl2. SpecificatiesModel 2.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40 SF 3.5-14×50 SF 4.5-18×40 SF 3.5-14×50 SF IL 4.5-18×40 SF ILWerkelijke vergroting 2,5-10
114Nl115NlDe verlichtingsintensiteit aanpassenDraai de intensiteitsknop voor weerstandsregelaar naar de gewenste kleur (rood of groen) en intensiteit
116Nl117Nl(4) Instelling van de richtkijkerKijk door de richtkijker en breng uw geweer in lijn met het mikpunt op het doel en schiet een testronde. I
10En11En2. SpecificationsModel 2.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40 SF 3.5-14×50 SF 4.5-18×40 SF 3.5-14×50 SF IL 4.5-18×40 SF ILActual Magnification 2.5-10×
118Nl119Nl(7) Instelbare zijfocusDe PROSTAFF 5 richtkijkers 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF, 4.5-18×40 SF, 3.5-14×50 SF IL en 4.5-18×40 SF IL kunnen nog na
120Nl121NlOnderhoud(1) Reiniging objectiefVerwijder vuil of vingerafdrukken met een gaasje of objectiefreinigingspapier (siliconenvrij papier, verkrij
122Nl123RuWaterbestendige modellen:De richtkijker is waterbestendig en loopt geen schade aan het optische systeem op als de kijker wordt ondergedompel
124Ru125RuВнимание(1) НЕ СМОТРИТЕ через оптический прицел на солнце. Это может привести к потере зрения. Это предупреждение относится ко всем оптическ
126Ru127RuРис. 1-12.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40 SF3.5-14×50 SF1 Линза объектива 2 Линза окуляра 3 Кольцо регулировки по вертикали 4 Кольцо регулиров
128Ru129RuРис. 1-6Входит в комплект поставки*При поставке установлено на оптическом прицеле1 Узкое кольцо 2 Винт для узкого кольца 3 Крышка для узко
130Ru131Ru3. Инструкции(1) Замена батареи и настройка подсветкиОСТОРОЖНО: При установке батареи убедитесь в том, что оружие разряжено. Всегда соблюдай
132Ru133RuВизирная сетка BDCВизирная сетка DuplexВизирная сетка Fine Crosshair with Dot Визирная сетка Mildot (стандарт MIL)Рис. 3-4 Рис. 3-5Рис. 3-6
134Ru135Ru(5) Установка кольца регулировки по горизонтали или по вертикали на «ноль»Кольца регулировки по горизонтали и по вертикали снабжены выдвижны
136Ru137RuПримечание:• Шкалы регулировки по горизонтали и по вертикали оптических прицелов PROSTAFF 5 2.5-10×40, 2.5-10×50, 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 S
12En13EnHow to adjust illumination intensityTurn the rheostat intensity dial to the desired color (red or green) and intensity (6 steps: OFF to 5) (Fi
138Ru139Ru(4) Регулятор окуляра Регулятор окуляра постоянно смазан. Не пытайтесь его смазывать. (5) Кольцо регулировки увеличенияКольцо регулировки ув
140Pb141PbParabéns por adquirir uma mira telescópica Nikon PROSTAFF 5. Sua nova mira é um exemplo de construção robusta e durável e de óptica clara e
142Pb143PbPb Símbolo de coleta seletiva aplicável aos países europeus Pb Símbolo de coleta seletiva aplicável aos países europeusEste símbolo indica q
144Pb145Pb1 Lente objetiva2 Lente ocular3 Botão de ajuste de elevação4 Botão de ajuste de desvio lateral5 Ajuste da ocular6 Ponto indicador de magni
146Pb147Pb2. EspecificaçõesModelo 2.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40 SF 3.5-14×50 SF 4.5-18×40 SF 3.5-14×50 SF IL 4.5-18×40 SF ILAmpliação real 2,5-10× 2,5
148Pb149PbComo ajustar a intensidade da iluminaçãoGire o botão de intensidade do reostato para a cor (vermelho ou verde) e intensidade (6 etapas: OFF
150Pb151Pb(4) Ajuste da mira telescópicaOlhando através da mira, alinhe o rifle com o ponto de mira sobre o alvo e efetue um disparo de teste. Se a ba
152Pb153Pb(7) Foco lateral ajustávelAs miras telescópicas PROSTAFF 5 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF, 4.5-18×40 SF, 3.5-14×50 SF IL e 4.5-18×40 SF IL podem
154Pb155PbManutenção(1) Limpeza da lentePara remover sujeira ou impressões digitais, mergulhe gaze ou papel para limpeza de lente (papel sem silicone
156Pb157PlModelos à prova d'água:A mira telescópica é à prova d'água e seu sistema óptico não será danificado se submerso ou mergulhado até
14En15En(4) Adjustment of the riflescopeSighting through the riflescope, align the rifle with your aiming point on the target and shoot a trial round.
158Pl159PlOstrzeżenie(1) NIE WOLNO patrzeć przez celownik bezpośrednio na słońce. Spowodowałoby to trwałe uszkodzenie wzroku. Ten środek ostrożności o
160Pl161PlRys. 1-12.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40 SF3.5-14×50 SF1 Obiektyw2 Okular3 Pokrętło regulacji podniesienia4 Pokrętło regulacji poprawki na wi
162Pl163PlRys. 1-6W zestawie*Dostarczane zamontowane na celowniku1 Pokrętło niskie2 Śruba pokrętła niskiego3 Nakładka ochronna pokrętła niskiego 4 P
164Pl165Pl3. Instrukcje(1) Wymiana baterii i regulacja podświetleniaOSTRZEŻENIE: Podczas instalowania baterii należy się upewnić, że broń jest rozłado
166Pl167PlSiatka celownicza BDCSiatka celownicza DuplexSiatka celownicza Fine Crosshair w/Dot Siatka celownicza Mildot (standard MIL)Rys. 3-4 Rys. 3-5
168Pl169Pl(5) Ustawianie na zero pokręteł regulacjiPokrętła regulacji podniesienia i poprawki na wiatr są wyposażone w system chowania. Po wyregulowan
170Pl171PlUwaga:• Pokrętła regulacji podniesienia i poprawki na wiatr celowników PROSTAFF 5 2.5-10×40, 2.5-10×50, 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF i 3.5-14
172Pl173Pl(4) Pierścień regulacji okularu Pierścień jest trwale nasmarowany. Nie należy smarować go na własną rękę. (5) Pierścień regulacji powiększen
174Fi175FiOnnittelut Nikon PROSTAFF 5 -kiikaritähtäimen valinnasta. Kiikaritähtäin on malliesimerkki Nikon-tuotteiden lujatekoisesta ja kestävästä rak
176Fi177FiFi Erillisen jätteenkeräyksen symboli Euroopan maita varten Fi Erillisen jätteenkeräyksen symboli Euroopan maita vartenTämä symboli tarkoitt
16En17En(7) Adjustable side focusThe PROSTAFF 5 Riflescope 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF, 4.5-18×40 SF, 3.5-14×50 SF IL and 4.5-18×40 SF IL can be more p
178Fi179Fi1 Objektiivin linssi 2 Okulaarin linssi 3 Korkeudensäädin 4 Vaakasuunnan säädin 5 Okulaarin säätörengas 6 Tehomerkki7 Tehoasteikko 8 Tehonva
180Fi181Fi2. Tekniset tiedotMalli 2.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40 SF 3.5-14×50 SF 4.5-18×40 SF 3.5-14×50 SF IL 4.5-18×40 SF ILTodellinen suurennus 2,5-1
182Fi183FiValaistustehon säätäminenKierrä himmentimen tehoasteikko haluamasi värin (punainen tai vihreä) ja tehon (6 asentoa: OFF–5) asetukseen (kuva
184Fi185Fi(4) Kiikaritähtäimen säätöTähtää kiikaritähtäimen läpi, kohdista kivääri niin, että kohde näkyy tähtäyspisteessä, ja ammu koelaukaus. Jos lu
186Fi187Fi(7) Säädettävä sivutarkennusKohteen etäisyyden ollessa vähintään 45,72 m (50 jaardia) PROSTAFF 5 -kiikaritähtäimillä 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50
188Fi189FiKunnossapito(1) Linssin puhdistusPoista lika tai sormenjäljet kostuttamalla sideharsoa tai linssin puhdistukseen tarkoitettua paperia (kamer
190Fi191NoVedenpitävät mallit:Kiikaritähtäin on vedenpitävä, joten sen optinen järjestelmä ei kärsi, jos se upotetaan tai pudotetaan enintään 1 m syvy
192No193NoAdvarsel(1) IKKE se på solen gjennom kikkertsiktet. Det forårsaker permanent skade på øyet. Denne forholdsregelen gjelder alle optiske enhet
194No195NoFig. 1-12.5-10×40 2.5-10×50 3.5-14×40 SF3.5-14×50 SF1 Objektivlinse2 Okularlinse3 Høydejusteringstårn4 Vindjusteringstårn5 Okularjustering6
196No197NoFig. 1-6Medfølger*Sendt festet til kikkertsiktet1 Justeringstårn med lav profil 2 Skrue for justeringstårn med lav profil 3 Hette for jus
Comentários a estes Manuais