Nikon Df Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Acessórios Fotográficos Nikon Df. Nikon Df Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 396
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Fr
Manuel d'utilisation
AMA15544 Imprimé en Europe
SB3J01(13)
6MB19213-01
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel
sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation
dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON
CORPORATION.
Fr
Assistance utilisateur Nikon
Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous
tenir au courant des dernières nouveautés. Vous y trouverez des réponses
aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir
une assistance technique.
http://www.europe-nikon.com/support
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 395 396

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Manuel d'utilisation

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUEFrManuel d'utilisationAMA15544 Imprimé en EuropeSB3J01(13)6MB19213-01Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégr

Página 2

viiiFuseau horaire et date ... 276Langue (Language) ...

Página 3 - Contenu de la boîte

80ZLa valeur sélectionnée s’affiche dans le viseur en même temps que la molette de correction de l’exposition est tournée.Avec les valeurs autres que

Página 4 - Table des matières

r81rBalance des blancsLa balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance

Página 5 - Exposition 75

82rVous pouvez sélectionner la balance des blancs en appuyant sur la commande L (U) et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparit

Página 6 - Photographie au flash 116

83rA Éclairage avec des flashes de studioLa balance des blancs automatique peut ne pas produire les résultats souhaités avec des flashes de studio. Ut

Página 7 - Connexions 208

84rRéglage précis de la balance des blancsLa balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse

Página 8 - Guide des menus 224

85r2 Réglez précisément la balance des blancs.Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer un réglage précis de la balance des blancs. La ba

Página 9

86r❚❚ Commande L (U)Avec tous les réglages à l’exception de K (Choisir temp. de couleur) et L (Pré-réglage manuel), la commande L (U) permet de régler

Página 10

87rA Réglage précis de la balance des blancsLes couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous

Página 11 - Remarques techniques 318

88rSélection d’une température de couleurSi l’option K (Choisir temp. de couleur) est sélectionnée pour la balance des blancs, vous pouvez choisir la

Página 12 - Pour votre sécurité

89r3 Sélectionnez une valeur pour vert-magenta.Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance l’axe G (vert) ou M (magenta) et appuyez sur 1 ou 3 pour

Página 13

ixRemarques techniques 318Objectifs compatibles ...318Autres accessoires ...

Página 14

90rPré-réglage manuelLe pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de v

Página 15 - Mentions légales

91r2Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel).Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’appar

Página 16 - CONSIGNES

92r5 Mesurez la balance des blancs.Avant que les indicateurs cessent de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur, puis ap

Página 17

93rVisée écran (balance des blancs ponctuelle)En visée écran, vous pouvez mesurer la balance des blancs dans une zone précise du cadre, ce qui vous év

Página 18

94r2Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel).Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’appar

Página 19 - A Formation permanente

95r5 Positionnez la cible sur une zone blanche ou grise.Pendant que D clignote à l’écran, servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner

Página 20

96rGestion des pré-réglages❚❚ Copier la balance des blancs d’une photoSuivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blan

Página 21 - Introduction

97r5 Appuyez sur J.Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné. Si une légen

Página 22

98r❚❚ Saisir une légendeSuivez les étapes décrites ci-dessous pour entrer une légende de trente-six caractères maximum avec le pré-réglage de balance

Página 23

99r❚❚ Protéger un pré-réglage de balance des blancsSuivez les étapes décrites ci-dessous pour protéger le pré-réglage de balance des blancs sélectionn

Página 24

xPour votre sécuritéAfin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les

Página 25 - A Commutateur marche-arrêt

100JJOptimisation des imagesLe système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager des réglages d’optimisation des images, comprenan

Página 26

101J1 Affichez les Picture Control.Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Régler le Picture Control dans le menu P

Página 27

102JModification des Picture ControlVous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou personnalisés (0 106) en fonction de la scène ou de votre c

Página 28

103J❚❚ Réglages Picture ControlOption DescriptionRéglage rapideChoisissez parmi des options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effe

Página 29

104JD « A » (Automatique)Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la positi

Página 30 - D Pas d’accumulateur

105JA Effets de filtres (Monochrome uniquement)Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Vous disposez de

Página 31 - Affichage des informations

106JCréation de Picture Control personnalisésLes Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Pictur

Página 32 - A Extinction du moniteur

107J4 Modifiez le Picture Control sélectionné.Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 103. Pour annuler les modifications et reprendre à partir d

Página 33

108J7 Appuyez sur X (T).Appuyez sur la commande X (T) pour enregistrer vos modifications et quitter. Le nouveau Picture Control apparaît dans la liste

Página 34 - Commande P

109JPartage des Picture Control personnalisésLes Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control Utility disponible dans ViewNX 2 ou d

Página 35 - Menus de l’appareil photo

xiA Conservez hors de portée des enfantsIls pourraient sinon risquer de se blesser. De plus, les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si

Página 36 - 3 Sélectionnez un menu

110JPréservation des détails dans les hautes lumières et les ombresD-Lighting actifLa fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes l

Página 37 - 7 Mettez en surbrillance une

111JPour utiliser le D-Lighting actif :1 Sélectionnez D-Lighting actif dans le menu Prise de vue.Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. M

Página 38 - Premières étapes

112JGrande plage dynamique (HDR)Utilisée avec des sujets très contrastées, l’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, pré

Página 39 - 2 Insérez l’accumulateur

113J2 Sélectionnez un mode.Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur 2.Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.• Pour

Página 40 - 3 Insérez la carte mémoire

114J3 Choisissez l’écart d’exposition.Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux vues, mettez en surbrillance Écart d’exposition et appuyez sur

Página 41 - D Accumulateur et chargeur

115J5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. l k s’affiche

Página 42 - D Cartes mémoire

116llPhotographie au flashL’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), et peut être utilisé avec tous les flashes

Página 43 - A Protecteur d’oculaire

117lA Prise synchroUn câble de synchronisation peut être connecté à la prise synchro. Lorsque vous photographiez en mode synchro sur le second rideau

Página 44 - Fixer un objectif

118lSystème d’éclairage créatif Nikon (CLS)Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meille

Página 45 - A Zone d’image

119lLes fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :Flashes compatibles CLSSB-910SB-900SB-800SB-700 SB-600SU-800SB-R200 SB-

Página 46 - 2 Sélectionnez une langue

xiiA Respectez les consignes de manipulation du chargeur• Gardez-le au sec. Vous risquez sinon de déclencher un feu ou un choc électrique et entraîner

Página 47 - 6 Réglez la date et l’heure

120l1 Non disponible avec la mesure spot.2 Peut également être sélectionné avec le flash.3 Sélection du mode AA/A effectuée sur le flash à l’aide de r

Página 48 - Régler la netteté du viseur

121l❚❚ Autres flashesLes flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel.Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24SB-5

Página 49 - Notions fondamentales de

122lLes flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910, SB-90

Página 50 - Choix d’un mode d’exposition

123lA Mode de contrôle du flashL’affichage des informations indique le mode de contrôle des flashes optionnels fixés à la griffe flash de l’appareil p

Página 51 - 1 Appuyez sur le

124lContrôle de flash i-TTLLorsqu’un flash compatible CLS (0 118) est réglé sur TTL, l’appareil photo sélectionne automatiquement l’un des contrôles d

Página 52 - 3 Prenez la photo

125lModes de flashL’appareil photo permet les modes de flash suivants :Mode de flash DescriptionSynchro sur le premier rideauCe mode est recommandé da

Página 53 - A Mode veille

126l❚❚ Choix d’un mode de flashPour choisir un mode de flash, appuyez sur la commande W (M) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’app

Página 54

127lA Systèmes de flashes de studioVous ne pouvez pas utiliser la synchro sur le premier rideau avec des systèmes de flashes de studio, car il est imp

Página 55

128lCorrection du flashLa correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3IL à +1IL par incrément de 1/3IL, afin de modifier la lumin

Página 56 - Mode d’exposition

129lA Flashes optionnelsLa correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel est ajoutée à celle sélectionnée avec l’appareil photo.A Informati

Página 57 - A Types d’objectifs

xiiiMentions légales•Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche do

Página 58 - P : Auto programmé

130lMémorisation FVCette fonction est utilisée pour mémoriser l’intensité du flash, ce qui permet de recomposer les photos tout en gardant une intensi

Página 59 - S : Auto à priorité vitesse

131l4 Effectuez la mise au point.Positionnez le sujet au centre du cadre et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.5 M

Página 60 - 4000 et 30 s. En mode

132lA MesureLes zones de mesure pour la mémorisation FV en cas d’utilisation d‘un flash optionnel sont les suivantes :Flash Mode de flash Zone mesurée

Página 61 - A : Auto à priorité ouverture

t133tAutres options de prise de vueVous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo en appuyant simultanément pendant plus deux second

Página 62 - M : Manuel

134t❚❚ Réglages accessibles à partir du menu Prise de vue 1Option Par défaut 0Qualité d’image JPEG normal 55Taille d’image Large 58Balance des blancs

Página 63 - A Indicateur d’exposition

135t❚❚ Autres réglagesOption Par défaut 0Autofocus (viseur)Mode autofocus AF-S 59Mode de zone AF AF point sélectif 62Autofocus (visée écran)Mode autof

Página 64 - 1 Tournez le sélecteur du

136tBracketingLe bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, le D- Lighting actif (ADL) ou la balance des blancs pour c

Página 65 - 4 Fermez l’obturateur

137t2 Choisissez le nombre de prises de vues.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de p

Página 66 - Mode de déclenchement

138t3 Sélectionnez l’incrément d’exposition.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’e

Página 67 - A Visée écran

139t4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité du flash, vue par vue, en fonction

Página 68 - Mode retardateur

xivAvertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-UnisFederal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement

Página 69

140tA Bracketing de l’exposition et du flashEn modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de vue

Página 70 - Mode levée du miroir

141t❚❚ Bracketing de la balance des blancsL’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour

Página 71 - Options d’enregistrement

142t3 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’i

Página 72 - A Affichage du viseur

143t4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.Chaque prise de vue est effectuée pour créer le nombre de copies spécifié dans le programm

Página 73 - 3 Modifiez les réglages

144t❚❚ Annulation du bracketingPour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro

Página 74 - A Taille d’image

145t❚❚ Bracketing du D-Lighting actifL’appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série d’expositions. Pour en savoir plus sur le D-Lighti

Página 75 - Qualité et taille d’image

146t3 Sélectionnez le D-Lighting actif.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir le D-Lighting actif.

Página 76 - A NEF + JPEG

147t4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.L’appareil photo modifie le D-Lighting actif vue par vue en fonction du programme de brack

Página 77 - ❚❚ Compression JPEG

148t❚❚ Annulation du bracketingPour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro

Página 78 - Taille d’image

149tSurimpressionSuivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux à dix vues dans une seule photo. Les surimpressions peuvent utiliser

Página 79 - Mise au point

xvÉlimination des périphériques de stockage de donnéesVeuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres

Página 80 - A Suivi de mise au point

150t2 Sélectionnez un mode.Mettez en surbrillance Mode de surimpression et appuyez sur 2.Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez

Página 81

151t3 Choisissez le nombre de prises de vues.Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur 2.Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombr

Página 82 - Mode de zone AF

152t4 Choisissez le niveau de gain.Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2.Les options suivantes apparaissent. Mettez une option en s

Página 83 - A Suivi 3D

153t5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.Avec les modes de déclenchement continu (046), l’appareil photo enregistre toutes les vues

Página 84 - Sélection du point AF

154t❚❚ Interrompre les surimpressionsPour interrompre la surimpression avant d’avoir pris le nombre de vues spécifié, sélectionnez Désactivé comme opt

Página 85 - 2 Sélectionnez le point AF

155tD SurimpressionsNe retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression.Les données de prise de vue apparais

Página 86 - Commande A AE-L/AF-L

156tPhotographie en mode intervallomètreL’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis.1 Sélectionnez Inte

Página 87 - 3 Recomposez et prenez la

157t2 Choisissez une heure de démarrage.Choisissez à quel moment l’intervallomètre va démarrer parmi les options suivantes.• Pour démarrer immédiateme

Página 88

158t4 Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de vues par intervalle.Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance le nombre d’intervalles ou

Página 89 - Repère du plan focal

159tD Manque de mémoireSi la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous ne pouvez prendre aucune photo. Reprenez la prise de v

Página 90 - Sensibilité (ISO)

xviAvertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproductionVeuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou

Página 91 - A Lo 0,3–Lo 1

160tA Pendant la prise de vuePendant la prise de vue en mode intervallomètre, l’icône Q clignote sur l’affichage des informations. Juste avant que l’i

Página 92 - Réglage automatique de la

161t❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètreLa prise de vue en mode intervallomètre peut être interrompue en :• appuyant sur la commande J

Página 93

162t❚❚ Interrompre la photographie en mode intervallomètreL’intervallomètre s’arrête automatiquement si l’accumulateur est déchargé. La photographie e

Página 94

163tObjectifs sans microprocesseurIl est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en modes d’exposition A et M, l’ouverture se réglant a

Página 95 - Exposition

164t❚❚ Enregistrement des données d’objectifs sans microprocesseurL’appareil photo peut enregistrer les données de neuf objectifs sans microprocesseur

Página 96

165t3 Saisissez la focale et l’ouverture.Mettez en surbrillance Focale (mm) ou Ouverture maximale et appuyez sur 4 ou 2 pour modifier l’élément en sur

Página 97 - Mémorisation de l’exposition

166t5 Sélectionnez Terminé.Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. La focale et l’ouverture spécifiées sont sauvegardées sous le numéro d’obj

Página 98 - A Zone mesurée

167tObjectifs non AIVous pouvez utiliser l’appareil photo avec des objectifs sans microprocesseur (à savoir des objectifs non équipés de mécanismes AI

Página 99 - Correction de l’exposition

168t❚❚ Prise de vue avec des objectifs non AIL’absence de mécanisme AI signifie qu’il est impossible d’utiliser les commandes de l’appareil photo pour

Página 100 - A Utilisation d’un flash

169t6 Prenez des photos.Répétez les étapes 4 et 5 si vous devez modifier l’ouverture pendant la prise de vue.

Página 101 - Balance des blancs

xviiD Utilisez exclusivement des accessoires de marque NikonSeuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec

Página 102 - A Menu Prise de vue

170tDonnées de positionLorsqu’ils sont insérés dans l’appareil photo, les modules GPS GP-1 et GP-1A optionnels (0 325) incorporent les informations su

Página 103 - A Température de couleur

171tA Temps universel coordonné (UTC)Les données de temps universel coordonné sont fournies par le module GPS et sont indépendantes de l’horloge de l’

Página 104 - Réglage précis de la balance

x172xPrise de vue en visée écranSuivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée écran.1 Appuyez sur la commande a.Le miroir se lève

Página 105 - 3 Appuyez sur J

173x3 Effectuez la mise au point.Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.Le point AF clignote en vert le temps que l’ap

Página 106 - ❚❚ Commande L (U)

174xA Aperçu de l’exposition (mode d’exposition M uniquement)En mode d’exposition M, appuyez sur la commande Pv pour voir l’impact de la vitesse d’obt

Página 107 - A «Mired»

175xMise au point en mode de visée écranPour mettre au point avec l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF et suivez les

Página 108 - Sélection d’une température

176xD Utilisation de l’autofocus en visée écranUtilisez un objectif AF-S. Il n’est pas forcément possible d’obtenir les résultats souhaités avec d’aut

Página 109 - 4 Appuyez sur J

177x❚❚ Choisir un mode de zone AFVous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran :Mode Description!AF priorité visage : utilisez

Página 110 - Pré-réglage manuel

178xPour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le mode souhaité s

Página 111

179xUtilisation de la commande PVous pouvez accéder aux options indiquées ci-dessous en appuyant sur la commande P en mode de visée écran. Mettez les

Página 112 - Écran de contrôle

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au

Página 114

180xAffichage en mode de visée écran : prise de vue en visée écranÉlément Description 0q Durée restanteC’est le temps qu’il reste avant que la visée é

Página 115

181xD Affichage en mode de visée écranBien qu’ils ne soient pas visibles sur la photo finale, des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré

Página 116 - 4 Mettez en surbrillance une

182xAffichage des informations : prise de vue en visée écranPour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de visée écran, appuyez s

Página 117 - 5 Appuyez sur J

183xMise au point manuellePour effectuer la mise au point manuellement (0 68), tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet

Página 118 - 4 Éditez la légende

184xD Compte à reboursUn compte à rebours s’affiche 30 s avant l’extinction automatique de la visée écran (0 180 ; le compteur s’affiche en rouge lors

Página 119 - 4 Sélectionnez Activé

I185IVisualisation avancéePour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur.Visualisation plei

Página 120 - Optimisation des images

186IPour Utiliser DescriptionVisualiser d’autres photosAppuyez sur 2 pour visualiser les photos dans leur ordre d’enregistrement, sur 4 pour les visua

Página 121 - 2 Choisissez un Picture

187IA Rotation des imagesPour afficher verticalement des photos prises à la verticale, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu

Página 122 - 2 Modifiez les réglages

188IInformations sur les photosLes informations sur les photos se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1

Página 123 - ❚❚ Réglages Picture Control

189I❚❚ Informations sur le fichier1 S’affiche uniquement si vous avez sélectionné Point AF pour Options de visualisation (0 232).2 Si la photo a été p

Página 124 - A Réglages précédents

X1XIntroductionPrenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer

Página 125

190I❚❚ Hautes lumières1 Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel. Tout en mai

Página 126 - 3 Sélectionnez un Picture

191I❚❚ Histogramme RVB1 Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel. Tout en mai

Página 127 - 6 Donnez un nom au

192IA Fonction LoupePour agrandir la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X (T). Utilisez les commandes X (T) et W (M) pour agrandir e

Página 128 - 7 Appuyez sur X (T)

193I❚❚ Données de prise de vueMEFLAFSTXOEFLY,RPCNAN,.AS/SCSMLHPOVMDDLRTO,EEYDA,NPEPIGE.STOH:::::::::+55SOT100pT,,.m/tSL1H3miL-/i,VoOB40RnWL0.-a,03+Ol+

Página 129

194I1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé.2 S’affiche si le réglage personnalis

Página 130 - D-Lighting actif

195I❚❚ Aperçu des données1 Format DX affiché en jaune (0 51).2 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensi

Página 131 - 2 Choisissez une option

196IVisualisation par planche d’imagettesPour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez sur la commande W (M).

Página 132 - 1 Sélectionnez HDR

197IVisualisation par calendrierLorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande W (M) pour voir les photos prises à une date précise.Les diffé

Página 133 - 2 Sélectionnez un mode

198IRevenir en mode de prise de vue / KLe moniteur s’éteint. Vous pouvez prendre des photos immédiatement.Retoucher une photo PListe des imagettes : v

Página 134 - 4 Choisissez le degré de

199IRegarder de plus près : fonction LoupeAppuyez sur la commande X (T) pour agrandir l’image affichée en plein écran ou l’image mise en surbrillance

Página 135 - D Cadrage des photos HDR

2XBoîtier de l’appareil photo (suite)147141315168910111265231 Miroir... 502 Levier de couplage photo

Página 136 - Photographie au flash

200IVisualiser d’autres imagesTournez la molette de commande principale pour visualiser la même zone sur d’autres photos, en conservant le même rappor

Página 137 - A Prise synchro

201IProtection des photos contre l’effacementEn mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, la commande L (U) permet de protége

Página 138 - A Nombre guide

202I2 Appuyez sur la commande L (U).L’icône P apparaît sur la photo. Pour supprimer la protection d’une photo afin de pouvoir l’effacer, affichez la p

Página 139

203ISuppression de photosPour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou mise en surbrillance dans la liste des imagettes, appu

Página 140 - A Lampe pilote

204I3 Appuyez de nouveau sur la commande O.Pour effacer la photo, appuyez de nouveau sur la commande O. Pour quitter sans effacer la photo, appuyez su

Página 141 - ❚❚ Autres flashes

205IMenu VisualisationL’option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images

Página 142 - 24–135 mm

206I3 Sélectionnez la photo en surbrillance.Appuyez sur la commande W (M) pour sélectionner la photo en surbrillance. L’icône O apparaît sur les photo

Página 143 - A Mode de contrôle du flash

207I2 Mettez une date en surbrillance.Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une date en surbrillance.Pour visualiser les photos prises à la date mise en surb

Página 144 - Contrôle de flash i-TTL

208QQConnexionsInstallez le logiciel fourni pour afficher et éditer les photos et les vidéos que vous avez copiées sur votre ordinateur. Avant d’insta

Página 145 - Modes de flash

209Q2 Sélectionnez une langue.Si la langue souhaitée n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour choisir une autre région, puis s

Página 146 - ❚❚ Choix d’un mode de flash

3X71089123456111 Molette de commande secondaire ... 2672 Commande PvUtilisation de la commande Pv...

Página 147 - A et M, consultez le

210QA Configuration système requiseWindows Mac OSMicropro-cesseur• Photos : série Core, Pentium 4 ou Intel Celeron, 1,6 GHz ou supérieur• Vidéos (lect

Página 148 - Correction du flash

211QUtilisation de ViewNX 2Copier les photos sur l’ordinateurAvant d’aller plus loin, vérifiez que vous avez installé le logiciel disponible sur le CD

Página 149 - A Flashes optionnels

212Q2 Démarrez l’élément Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.3 Cliquez sur Dé

Página 150 - Mémorisation FV

213QVisualiser les photosLes photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé.❚❚ Retouche des photosPour recadrer les photos et régler,

Página 151 - 8 Annulez la mémorisation FV

214QImpression de photosVous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge (0 362) raccordée directement à l’appareil p

Página 152 - A Mesure

215QImpression vue par vue1 Sélectionnez une photo.Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. Appuyez sur la commande X (T) pour effectuer un z

Página 153 - Autres options de prise de

216Q3 Réglez les options d’impression.Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner.4 Lancez l’impre

Página 154

217QImpression de plusieurs photos1 Affichez le menu PictBridge.Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît (reportez-vous à l’étape

Página 155 - ❚❚ Autres réglages

218Q3 Sélectionnez les photos ou choisissez une date.Si vous choisissez Imprimer la sélection ou Impression (DPOF) à l’étape 2, utilisez le sélecteur

Página 156 - Bracketing

219Q4 Affichez les options d’impression.Appuyez sur J pour afficher les options d’impression PictBridge.5 Réglez les options d’impression.Choisissez l

Página 157 - Indicateur de bracketing de

4XBoîtier de l’appareil photo (suite)23456781910 11121314151617201921 181 Commande OEffacer... 35, 2032 Commande KV

Página 158

220Q2 Sélectionnez les photos.Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos enregistrées sur la carte mémoire. Pour afficher la ph

Página 159 - ❚❚ Annulation du bracketing

221Q4 Sélectionnez les options d’impression.Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour cocher ou décocher l’option en surbrill

Página 160 - A Bracketing de l’exposition

222QVisualisation des photos sur un téléviseurUn câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à mini-broches de type C (disponible auprès d’autre

Página 161

223Q❚❚ Options HDMIL’option HDMI du menu Configuration (0 271) permet de choisir la résolution de sortie et d’activer la commande à distance de l’appa

Página 162

224UUGuide des menusVous trouverez ci-dessous les réglages par défaut des options des différents menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur la

Página 163

225U1 Les réglages par défaut peuvent être rétablis à l’aide de l’option Jeux de réglages Prise de vue (0 236). À l’exception des options Surimpressio

Página 164

226U❚❚ Réglages par défaut du menu Réglages perso. *Option Par défauta1 Priorité en mode AF-C (0 246) Déclenchementa2 Priorité en mode AF-S (0 246) Mi

Página 165 - Affichage des

227Ud4 Aide (0 254) Activéed5 Cadence prise de vue en CL (0 254) 3 vpsd6 Nombre de vues maximal (0 254) 100d7 Séquence numérique images (0 255) Activé

Página 166

228U* Les paramètres par défaut du jeu de réglages personnalisés actuellement sélectionné peuvent être rétablis à l’aide de Jeux de réglages perso. (0

Página 167 - Affichage après la

229UD Menu Visualisation : gestion des imagesPour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet D (menu Visualisation).Le men

Página 168

5X13 Commande BAF-ON ... 6014 Molette de commande principale...267

Página 169 - Surimpression

230UChoisissez un dossier pour la visualisation (0 185) :Masquez ou affichez des photos. Les photos masquées ne sont visibles que dans le menu Cacher

Página 170

231USuivez les étapes ci-dessous pour masquer ou afficher les photos sélectionnées.1 Choisissez Sélectionner/régler.Mettez Sélectionner/régler en surb

Página 171 - 3 Choisissez le nombre de

232UChoisissez les informations à afficher en mode de visualisation (0 188). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez s

Página 172 - 3 pour 3 vues

233UChoisissez l’image affichée après la suppression d’une image.Spécifiez si les photos verticales doivent pivoter pendant la visualisation. Notez qu

Página 173

234UCréez un diaporama avec les photos figurant dans le dossier de visualisation sélectionné (0 230). Les images cachées (0 230) ne sont pas affichées

Página 174

235UC Menu Prise de vue : options de prise de vuePour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue).Le m

Página 175 - A Autres réglages

236ULes options du menu Prise de vue sont mémorisées dans l’un des quatre jeux de réglages. À l’exception de Surimpression, Intervallomètre et des mod

Página 176 - Photographie en mode

237UChoisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images à venir.❚❚ Sélection par numéro de dossier1 Choisissez Sélectionner par nu

Página 177 - 3 Choisissez l’intervalle

238U❚❚ Sélection de dossiers à partir d’une liste1 Choisissez Sélectionner dans une liste.Mettez en surbrillance Sélectionner dans une liste et appuye

Página 178 - 5 Démarrez la prise de vue

239ULes photos sont enregistrées sous des noms de fichier se composant de « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace colorimétrique Adobe RV

Página 179 - A Bracketing

6XSélecteur du mode d’expositionPour choisir l’un des modes indiqués ci-dessous, soulevez et tournez le sélecteur du mode d’exposition.• P—Auto progra

Página 180 - A Pendant la prise de vue

240UL’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour les photos qui seront im

Página 181 - 2 Reprenez la prise de vue

241ULe « vignetage » est une baisse de luminosité sur les bords d’une photo. Le contrôle du vignetage réduit le vignetage avec les objectifs de type G

Página 182 - ❚❚ Pas de photo

242USi Activée est sélectionné, les photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s sont traitées de manière à réduire le bruit (points

Página 183

243UA Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photoPour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélecti

Página 184 - 2 Choisissez un numéro

244UVous disposez des réglages personnalisés suivants :Remarque : si les réglages du jeu actuel ont été modifiés et ne correspondent plus aux valeurs

Página 185 - 4 Choisir une méthode de

245ULes réglages personnalisés peuvent être mémorisés dans l’un des quatre jeux de réglages disponibles. La modification des réglages de l’un de ces j

Página 186 - 5 Sélectionnez Terminé

246ULorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 59), cette option permet de définir si une photo est prise à chaque pression du décle

Página 187 - Objectifs non AI

247UCette option permet de déterminer la façon dont l’autofocus gère les changements importants de distance du sujet lorsque AF-C est sélectionné et q

Página 188 - 4 Réglez l’ouverture

248ULes options de ce menu permettent de spécifier si les points AF s’éclairent ou non.❚❚ Éclairage du point AFDéterminez si le point AF actif doit êt

Página 189 - 6 Prenez des photos

249UCette option permet de renvoyer le point AF sélectionné d’un bord à l’autre du viseur.Cette option permet de choisir le nombre de points AF dispon

Página 190 - Données de position

7XSélecteur du mode de déclenchementTournez le sélecteur du mode de déclenchement pour choisir un mode de déclenchement (0 46).Mode DescriptionSVue pa

Página 191 - A Icône o

250UDans son calcul de l’exposition, la mesure pondérée centrale accorde la part la plus importante à un cercle situé au centre du cadre de visée. Le

Página 192 - Prise de vue en visée écran

251USi Activée est sélectionné, l’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.Cette option permet de déterminer le te

Página 193 - 4 Prenez la photo

252UChoisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises de

Página 194 - D Fin de la visée écran

253UCette option permet de choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé alors qu’aucune opération n’est effectuée lorsque l’appareil pho

Página 195

254USi Activé est sélectionné, le viseur affiche la sensibilité à la place du nombre de vues restantes.Choisissez Activée pour afficher l’aide concern

Página 196

255UÀ chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option permet de spécifier si

Página 197 - ❚❚ Choisir un mode de zone AF

256USi Automatique (v) est sélectionné, la couleur des lettres de l’affichage des informations (0 11) passe automatiquement du noir au blanc ou du bla

Página 198 - Moniteur

257UCette option permet de contrôler la vitesse de synchronisation du flash.e : Bracketing/flashe1 : Vitesse de synchro. flashCommande G ➜ A menuRégla

Página 199 - Utilisation de la commande P

258UCette option permet de déterminer la vitesse d’obturation la plus lente disponible lorsque vous utilisez la synchronisation sur le premier ou le s

Página 200

259UChoisissez la manière dont l’appareil photo ajuste l’intensité du flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition.Si Activé est sélectio

Página 201 - A Exposition

8XÉcran de contrôle142356781 Vitesse d’obturation...39, 42Nombre d’intervalles pour la photographie en mode intervallomètre...

Página 202

260UCette option permet de choisir les réglages concernés lorsque l’option Exposition auto. & flash ou Exposition auto. seulement est sélectionnée

Página 203 - Mise au point manuelle

261UChoisissez la fonction de la commande D : allumer ou éteindre le rétro-éclairage de l’écran de contrôle (D Rétro-éclairage écran (D) activé/désact

Página 204 - D Compte à rebours

262U❚❚ Visée écranSi Redémarrer tempo.mode veille est sélectionné et que vous utilisez le sélecteur multidirectionnel au moment de l’activation du mod

Página 205 - Visualisation avancée

263UChoisissez la fonction de la commande Fn, soit seule (Sollicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Sollicitation + molettes

Página 206

264UtRafale en bracketingSi vous appuyez sur la commande Fn alors que le bracketing de l’exposition, du flash ou du D-Lighting actif est activé en mod

Página 207 - A Affichage des images

265UK VisualisationLa commande Fn remplit la même fonction que la commande K. À sélectionner avec un téléobjectif ou dans d’autres situations similair

Página 208 - Informations sur les photos

266U❚❚ Sollicitation + molettes cdeSélectionnez Sollicitation + molettes cde pour afficher les options suivantes :Choisissez la fonction de la command

Página 209

267UChoisissez la fonction de la commande A AE-L/AF-L, soit seule (Sollicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Sollicitation +

Página 210 - ❚❚ Hautes lumières

268U• Réglage de l’ouverture : si Molette commande sec. est sélectionné, l’ouverture ne peut être réglée qu’à l’aide de la molette de commande seconda

Página 211 - ❚❚ Histogramme RVB

269UEn sélectionnant Oui, vous pouvez effectuer des réglages qui se font normalement en maintenant appuyée la commande W (M), X (T), L (U), mode AF ou

Página 212 - A Histogrammes

9XViseurRemarque : tous les indicateurs sont ici affichés pour faciliter l’explication.231417 18 19 23242221 26205678 9 10 1112 13 14 15 16251 Quadril

Página 213 - ❚❚ Données de prise de vue

270USi Activé est sélectionné, la molette de commande principale permet de régler la vitesse d’obturation choisie avec la molette de vitesse d’obturat

Página 214 - ❚❚ Données de position

271UB Menu Configuration : configuration de l’appareil photoPour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Config

Página 215 - ❚❚ Aperçu des données

272ULes cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été formatées dans d’autres appareils. Suivez la procédure ci-des

Página 216 - Visualisation par planche

273UAppuyez sur 1 ou 3 afin de régler la luminosité du moniteur pour la visualisation, les menus et l’affichage des informations. Sélectionnez des val

Página 217 - Visualisation par calendrier

274UCette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction de la poussière de Capture NX 2 (disponible séparément ; pour

Página 218

275U3 Acquérez les données de référence de correction de la poussière.Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de r

Página 219 - Regarder de plus près :

276UCette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous prenez des photos en mode de visée écran sous un éclairage fluore

Página 220

277UChoisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo.Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennen

Página 221 - Protection des photos contre

278UCette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées so

Página 222 - 2 Appuyez sur la

279UAjoutez les informations de copyright aux nouvelles photos au fur et à mesure que vous les prenez. Les informations de copyright figurent dans les

Página 223 - Suppression de photos

iContenu de la boîteVérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :Appareil photo DfLes acheteurs du kit avec objectif doivent veiller à c

Página 224 - 3 Appuyez de nouveau sur la

10X* Affiché lorsqu’un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo (0 118). Le témoin de disponibilité du flash s’allume dès que le flash est recycl

Página 225 - 2 Mettez une photo en

280USélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les réglages suivants sur la carte mémoire (si la carte est pleine, un message d’erreur app

Página 226 - 1 Choisissez l’option

281UVous pouvez rétablir les réglages enregistrés à l’aide d’un appareil photo de même modèle en sélectionnant Charger les réglages. Notez que Enregis

Página 227 - 3 Sélectionnez la date en

282ULes informations de roulis et de tangage affichées sont communiquées par le détecteur d’inclinaison de l’appareil photo. Si l’appareil photo n’est

Página 228 - Connexions

283UVous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour 12 types d’objectifs. Le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé dans la plupart des c

Página 229 - 3 Démarrez l’installation

284U Choisissez la fonction des commandes Fn situées sur les télécommandes radio sans fil WR-1 et WR-T10 (0 325) (disponibles en option).Indiquez si l

Página 230 - Configuration système requise

285UCette option apparaît lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (disponible auprès d’autres fabricants) est insérée dans l’appareil photo. Choisissez Active

Página 231 - Utilisation de ViewNX 2

286UCette option vous permet d’afficher la version actuelle du firmware (microprogramme) de l’appareil photo.D Cartes Eye-FiLes cartes Eye-Fi peuvent

Página 232 - 4 Mettez fin à la connexion

287UN Menu Retouche : création de copies retouchéesPour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche).Les option

Página 233 - Visualiser les photos

288UD Retouche de copiesLa plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec d’autres options de retouche, même si (à l’exception de

Página 234 - Impression de photos

289UCréation de copies retouchéesPour créer une copie retouchée :1 Sélectionnez une option dans le menu Retouche.Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en sur

Página 235 - 1 Sélectionnez une photo

11XAffichage des informationsAppuyez sur la commande R pour afficher la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes, le mode de zon

Página 236 - 4 Lancez l’impression

290U4 Créez une copie retouchée.Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. Les copies retouchées sont signalées par l’icône o.A Création de copies

Página 237

291ULa fonction D-lighting convient idéalement aux photos sombres ou prises en contre-jour car elle éclaircit les ombres.Appuyez sur 1 ou 3 pour chois

Página 238

292UCette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez une prise de vue avec flash, et permet de corriger l’effet « yeux rouges » que ce de

Página 239 - 1 Choisissez Sélectionner/

293UCréez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme dé

Página 240 - 3 Affichez les options

294UVous pouvez créer des copies en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome).Il est possible d’afficher un aperçu de l’imag

Página 241 - D Commande d’impression DPOF

295UChoisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir paramétré les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour créer une

Página 242 - A HDMI et visée écran

296UÀ l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-dessous. Le résultat obtenu

Página 243 - A Contrôle du périphérique

297ULa superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’im

Página 244 - Guide des menus

298U2 Sélectionnez la première photo.Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la première photo de la superposition. Pour a

Página 245

299U6 Enregistrez la superposition.Appuyez sur J alors que l’aperçu est affiché pour enregistrer la superposition. Lorsqu’une superposition est créée,

Página 246

12X8 Indicateur de AF zone automatique ... 64Indicateur de points AF... 64Indicateur du mode de z

Página 247

300UCréez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).1 Sélectionnez Traitement NEF (RAW).Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans

Página 248

301U3 Choisissez les réglages pour la copie JPEG.Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la balance des blancs et le contrôle du vignetage

Página 249 - D Menu Visualisation :

302UVous pouvez créer de petites copies des photos sélectionnées.1 Sélectionnez Redimensionner.Pour redimensionner les photos sélectionnées, appuyez s

Página 250 - Cacher les images

303U3 Choisissez les photos.Mettez en surbrillance Sélectionner l’image et appuyez sur 2.La boîte de dialogue illustrée ci-contre s’affiche. Mettez le

Página 251

304UVous pouvez créer des copies avec une meilleure saturation et un meilleur contraste. La fonction D-Lighting est appliquée de façon à éclaircir les

Página 252 - Affichage des images

305UVous pouvez créer des copies avec une distorsion périphérique réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil photo corriger automatique

Página 253 - Rotation des images

306UCréez une copie contenant uniquement les contours des objets photographiés. Elle pourra être utilisée comme base de coloriage. Vous pouvez affiche

Página 254 - Diaporama

307UCréez des copies dans lesquelles les effets de perspective dûs à la prise de vue en contre-plongée de sujets élevés sont réduits. Utilisez le séle

Página 255 - C Menu Prise de vue :

308UVous pouvez créer une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des photos prises d’un p

Página 256 - Jeux de réglages Prise de vue

309UVous pouvez créer une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont en couleur.1 Sélectionnez Couleur sélective.Mettez en surbrillance

Página 257 - Dossier de stockage

13XAffichage des informations (suite)26 28 29 3127 323037343538394041424644434547333626 Indicateur de zone d’image ... 5227 Mode de déclenche

Página 258 - A Temps de démarrage

310U4 Mettez en surbrillance la gamme de couleurs.Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance la gamme de couleurs pour la c

Página 259 - Nom de fichier

311UComparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option n’est disponible que si vous appuyez sur la commande P pour afficher le menu Re

Página 260 - Espace colorimétrique

312U3 Comparez la copie à la photo d’origine.L’image source est affichée à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la

Página 261 - Contrôle du vignetage

313UO Menu personnalisé/m Réglages récentsPour afficher le Menu personnalisé, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet O (Menu personnalisé).L’option ME

Página 262 - Réduction du bruit ISO

314U❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé1 Sélectionnez Ajouter des éléments.Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Ajouter des éléments

Página 263 - A Réglages personnalisés :

315U❚❚ Suppression d’options du Menu personnalisé1 Sélectionnez Supprimer des éléments.Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Sup

Página 264

316U❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé1 Sélectionnez Ordonner les éléments.Dans le Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’opt

Página 265 - Jeux de réglages perso

317URéglages récentsPour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez m RÉGLAGES RÉCENTS pour O MENU PERSONNALISÉ > Choisir l’onglet

Página 266 - Réglages personnalisés

318nnRemarques techniquesVeuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’apparei

Página 267

319n6 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo ne fonctionnent pas correctement en cas de décentrement et/ou

Página 268

14XCommande PEn mode de visualisation et lors des prises de vues au viseur ou en visée écran, utilisez la commande P pour accéder rapidement aux régla

Página 269

320nA Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de type G, E et DIl est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocceur (n

Página 270

321nA Téléconvertisseurs AF-S/AF-ILe tableau ci-dessous indique les points AF disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique lorsqu’un télé

Página 271

322nA Calcul de l’angle de champLe Df peut être utilisé avec les objectifs Nikon de format 24×36. Si le Recadrage DX automatique est activé (0 52) et

Página 272

323nAutres accessoiresAu moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le Df.La disponibilité peut varier selon

Página 273

324nAccessoires pour l’oculaire du viseur• Œilleton en caoutchouc DK-19 : le DK-19 permet de voir plus facilement l’image dans le viseur et d’éviter u

Página 274 - A Mémoire tampon

325nLogiciels• Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo, disposant de fonctions d’édition avancées comme la sélection de points de contrôle e

Página 275

326nFixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteurMettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation e

Página 276

327n4 Raccordez l’adaptateur secteur.Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (q) et le c

Página 277

328nEntretien de votre appareil photoRangementSi l’appareil photo doit rester longtemps inutilisé, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un en

Página 278

329nFiltre passe-basLe capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré.

Página 279

15XMenus de l’appareil photoLa plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appare

Página 280

330n❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt »Choisissez l’une des options suivantes :1 Sélectionnez Nettoyer démarrage/arrêt.Affichez le menu Nettoyer le capteu

Página 281

331n❚❚ Nettoyage manuelSi vous ne parvenez pas à supprimer les saletés se trouvant sur le filtre passe-bas avec l’option Nettoyer le capteur d’image d

Página 282

332n3 Sélectionnez Verrouiller miroir/nettoyage.Mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en s

Página 283

333n6 Examinez le filtre passe-bas.Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passe-bas et examinez-le. Si vous ne voyez

Página 284

334nD Présence de corps étrangers sur le filtre passe-basNikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact de corps étrangers av

Página 285 - A Horizon virtuel du viseur

335nEntretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautionsNe faites pas tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctemen

Página 286

336nNettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis es

Página 287

337nRemarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcenta

Página 288

338n• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut avoir une incidence sur ses performances.• Une nette diminution de

Página 289

339nProgramme d’exposition (Mode P)Le graphique ci-après représente le programme d’exposition pour le mode P :Les valeurs maximales et minimales de l’

Página 290 - 3 IL. Si la molette de

16X❚❚ Utilisation des menus de l’appareil photoLe sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’a

Página 291 - B Menu Configuration :

340nDépannageSi vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de fair

Página 292 - 2 Appuyez sur J

341nPrise de vueL’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers.Le déclenchement est désactivé :• La carte mémoire es

Página 293 - Affichage auto. des infos

342nImpossible de sélectionner un point AF :• Déverrouillez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point (0 64).• AF zone automatique (0 62

Página 294 - 1 Choisissez une option de

343nVisualisationImpossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique est activée (0 77).Impossible d’utiliser la correction

Página 295

344nImpossible d’effacer la photo :• La photo est protégée : supprimez la protection (0 201).• La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 22).Imp

Página 296 - Fuseau horaire et date

345nDiversLa date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo (0 27, 276).Impossible de sélectionner une rubrique de me

Página 297 - Rotation auto. des images

346nMessages d’erreurCette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur

Página 298 - Légende des images

347n—24(clignote)L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus.Modifiez la composition ou faites la mise au point manuel

Página 299 - Informations de copyright

348n—c(clignote)Si cet indicateur clignote pendant 3 s après le déclenchement du flash, la photo risque d’être sous-exposée.Vérifiez la photo sur le m

Página 300 - Enregistrer/charger réglages

349nIndicateurProblème Solution 0MoniteurÉcran de contrôleCarte mémoire absente.SL’appareil photo ne peut pas détecter de carte mémoire.Mettez l’appar

Página 301 - A Réglages enregistrés

17X4 Placez le curseur dans le menu sélectionné.Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné.5 Mettez en surbrillance une rubrique du

Página 302 - Horizon virtuel

350nCette carte n’est pas formatée. Formatez la carte.[C](clignote)La carte mémoire n’a pas été formatée pour pouvoir être utilisée dans cet appareil

Página 303 - Réglage précis de l’AF

351nImpossible d’afficher ce fichier.—Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par un appareil photo d’une autre marque, ou le fichier es

Página 304 - Transmetteur sans fil

352nCaractéristiques techniques❚❚ Appareil photo numérique Nikon DfTypeType Appareil photo reflex numériqueMonture d’objectif Monture Nikon F (avec co

Página 305 - Transfert Eye-Fi

353nViseurViseur Viseur reflex avec pentaprisme à hauteur d’œilCouverture de l’image•FX (36×24) : environ 100 % horizontalement et verticalement •DX (

Página 306 - Version du firmware

354nDéclenchementMode de déclenchement S (vue par vue), CL (continu basse vitesse), CH (continu haute vitesse), J (déclenchement silencieux), E (retar

Página 307 - N Menu Retouche :

355nSensibilité (indice d’exposition recommandé)100 – 12800 ISO par incréments de 1/3 IL. Réglable à environ 0,3, 0,7 ou 1 IL (équivalent à 50 ISO) en

Página 308 - A Qualité d’image

356nCorrection du flash –3 – +1 IL par incréments de 1/3 ILTémoin de disponibilité du flashS’allume lorsque le flash optionnel est prêt à se déclenche

Página 309 - 2 Sélectionnez une photo

357nVisualisationVisualisationVisualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72 images ou calendrier) avec fonction Loupe, diaporama des photos,

Página 310 - 4 Créez une copie retouchée

358n• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la te

Página 311 - Commande G ➜ N menu Retouche

359nAF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition)Type Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré et monture FFocale 50 mmOuverture maximale f/1

Página 312

18XPremières étapesFixer la courroie à l’appareil photoFixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo.Charger l’accumulateurL’appareil ph

Página 313

360nAF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition)Les différents éléments du AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition) sont représentés ci-dessous.Boucho

Página 314

361nD Entretien de l’objectif• Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le paraso

Página 315

362nA Normes prises en charge• DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareil

Página 316

363nCartes mémoire agrééesLes cartes mémoire SD suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec cet appareil photo.1 Vérifiez que les l

Página 317

364nCapacité des cartes mémoireLe tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte SanDisk Extreme Pro

Página 318 - 5 Affichez l’aperçu de la

365n❚❚ Zone d’image DX (24×16) ** Y compris les photos prises avec les objectifs DX lorsque Activé est sélectionné pour Recadrage DX automatique.1 Tou

Página 319 - D Superposition des images

366nA d6—Nombre de vues maximal (0 254)Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale peut être réglé sur n’importe quelle val

Página 320

367nAutonomie de l’accumulateurLe nombre de vues pouvant être prises avec un accumulateur EN-EL14a entièrement chargé varie en fonction de l’état de l

Página 321 - 4 Copiez la photo

368nIndexSymbolesP (Auto programmé) ... 38S (Auto à priorité vitesse)... 39A (Auto à priorit

Página 322

369nBalance des blancs... 81, 141Balance des blancs ponctuelle ... 93Bouchon d’objectif...

Página 323 - 4 Enregistrez les copies

19XInsérer l’accumulateur et une carte mémoireAvant d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire, positionnez le commutateur marche-arrêt sur OFF.1

Página 324

370nDX (24×16) 1.5×... 52EÉchantillonnage NEF (RAW) (Enregistrement NEF (RAW))... 57Éclairag

Página 325

371nISO... 70, 72i-TTL... 119, 124JJ

Página 326

372nPerspective... 307Photo de correction poussière... 274Photo si carte absente ?...

Página 327

373nSkylight (Effets de filtres) ... 295Spot ... 75sRVB...

Página 328

374nConditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe)Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite un

Página 329

375n• les coûts de transport et tous les risques encourus lors du transport, ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie du produit;• tout do

Página 330 - 7 Enregistrez la copie

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUEFrManuel d'utilisationAMA15544 Imprimé en EuropeSB3J01(13)6MB19213-01Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégr

Página 331 - 2 Sélectionnez Comparaison

iiPour votre sécurité...xMentions légales ...

Página 332 - D Comparaisons côte à côte

20X3 Insérez la carte mémoire.En tenant la carte mémoire comme représenté ci-contre, insérez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le voyant d’accès de l

Página 333 - O Menu personnalisé/

21XD Accumulateur et chargeurLisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité donnés en pages x–xii et 335–338 de ce manuel.

Página 334 - 5 Ajoutez d’autres éléments

22XA Formatage des cartes mémoireSi la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre

Página 335 - 4 Supprimez les éléments

23XA Protecteur d’oculaireServez-vous du cordon fourni pour attacher le protecteur d’oculaire à la courroie de l’appareil photo comme illustré.Pour év

Página 336 - 4 Quittez et revenez au

24XFixer un objectifFaites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil lorsque vous retirez l’objectif. L’objectif utilisé la p

Página 337 - 2 Sélectionnez m RÉGLAGES

25XA Retrait de l’objectifVérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez en

Página 338 - Remarques techniques

26XConfiguration de baseUne boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Choisissez une la

Página 339

27X5 Activez ou désactivez l’heure d’été.Les options d’heure d’été apparais-sent. L’heure d’été est désactivée par défaut ; si elle est en vigueur dan

Página 340 - A Ouverture de l’objectif

28XRégler la netteté du viseurL’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affich

Página 341

s29sNotions fondamentales de photographie et de visualisationMise sous tension de l’appareil photoAvant la prise de vue, mettez l’appareil photo sous

Página 342 - A Calcul de l’angle de champ

iiiOptions d’enregistrement des images 51Zone d’image ... 5

Página 343 - Autres accessoires

30s3 Vérifiez le nombre de vues restantes.L’écran de contrôle affiche le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (les valeurs s

Página 344

31sPréparation de l’appareil photoLorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée dans la main droite et soutenez le boîtier de l’appar

Página 345

32s2 Vérifiez les indicateurs dans le viseur.Une fois la mise au point effectuée, l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur. Lorsque v

Página 346 - 2 Insérez le connecteur

33sA DéclencheurL’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mis

Página 347

34sNotions fondamentales de visualisation1 Appuyez sur la commande K.Une photo s’affiche sur le moniteur.2 Visualisez d’autres photos.Vous pouvez voir

Página 348 - Entretien de votre appareil

35sSuppression de photosPour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Veuillez remarquer que les photos supprimées ne p

Página 349 - 2 Sélectionnez Nettoyer

#36#Mode d’expositionPour choisir un mode d’exposition, soulevez le sélecteur du mode d’exposition et faites-le tourner.Mode DescriptionPAuto programm

Página 350 - 2 Sélectionnez une option

37#A Types d’objectifsEn cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 320), verrouillez la bague des ouverture

Página 351 - 2 Retirez l’objectif

38#P : Auto programméAvec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’ass

Página 352 - 5 Levez le miroir

39#S : Auto à priorité vitesseEn mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de vitesse d’obturation

Página 353 - 7 Nettoyez le filtre

ivBalance des blancs 81Options de balance des blancs ...81Réglage précis de la balance des b

Página 354

40#1/3 STEP (modes d’exposition S et M)Lorsque la molette de vitesse d’obturation est positionnée sur 1/3 STEP, vous pouvez régler la vitesse d’obtura

Página 355

41#A : Auto à priorité ouvertureEn mode Auto à priorité ouverture, vous spécifiez l’ouverture et laissez l’appareil photo sélectionner automatiquement

Página 356

42#M : ManuelEn mode d’exposition manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Lorsque le système de mesure de l’expositi

Página 357

43#A Objectifs avec bague des ouverturesSi Bague des ouvertures est sélectionné pour le réglage personnalisé f7 (Perso. molettes commande) > Réglag

Página 358

44#❚❚ Poses longues (mode M uniquement)Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour photographier en pose longue des lumières en mouvement, é

Página 359 - 3 IL sont réduites à 16

45#2 Choisissez une vitesse d’obturation.Tout en maintenant appuyée la commande de déverrouillage de la molette de vitesse d’obturation, tournez la mo

Página 360 - Dépannage

46kkMode de déclenchementPour choisir un mode de déclenchement, tournez le sélecteur du mode de déclenchement jusqu’au réglage souhaité (0 7).1 Cadenc

Página 361 - Prise de vue

47kLa cadence de prise de vue ralentit avec des vitesses d’obturation lentes ou de très petites ouvertures (grandes valeurs), lorsque la réduction de

Página 362

48kMode retardateurLe retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits.1 Installez l’appareil photo sur un

Página 363 - Visualisation

49kA Informations complémentairesPour en savoir plus sur la sélection de la temporisation du retardateur, du nombre de vues prises et de l’intervalle

Página 364

vPrise de vue en visée écran 172Mise au point en mode de visée écran... 175Utilisation de la commande P ...

Página 365 - (0 27, 276)

50kMode levée du miroirChoisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo au moment de la levée du miroir. L’ut

Página 366 - Messages d’erreur

d51dOptions d’enregistrement des imagesVous avez le choix entre la zone d’image FX (36×24) 1.0× et DX (24×16) 1.5×.Zone d’imageA Objectifs DXLes objec

Página 367

52d❚❚ Choisir la zone d’imageChoisissez la zone d’image à utiliser lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif non DX, ou s’il est équipé d’un o

Página 368

53dIl est possible de sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image du menu Prise de vue ou bien en appuyant sur une commande et en t

Página 369

54d❚❚ Commandes de l’appareil photo1 Attribuez la sélection de la zone d’image à une commande de l’appareil photo.Dans le menu Réglages personnalisés,

Página 370

55dQualité et taille d’imageLa qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus gran

Página 371

56dVous pouvez sélectionner la qualité d’image en appuyant sur la commande X (T) et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition

Página 372 - Caractéristiques techniques

57dVous pouvez accéder aux options suivantes à partir du menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, mettez en surbrillance

Página 373

58dTaille d’imageLa taille d’image est mesurée en pixels. Choisissez entre # Large, $ Moyenne ou % Petite (notez que la taille d’image dépend de l’opt

Página 374 - L) ou 5,5 vps (CH)

N59NMise au pointCette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque le viseur est utilisé pour cadrer les photos. Vous pouvez effec

Página 375 - 3 IL. Réglable à

viGuide des menus 224Réglages par défaut ... 224D Menu Visualisation : ges

Página 376

60NVous pouvez sélectionner le mode AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du

Página 377 - 4 pouce (ISO 1222)

61NA Optimisation des résultats avec l’autofocusL’autofocus (mise au point automatique) fonctionne mal dans les conditions décrites ci-dessous. Le déc

Página 378

62NMode de zone AFChoisissez le mode de sélection du point AF.• AF point sélectif : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 64 ; l’appareil ph

Página 379

63N• AF zone automatique : l’appareil photo détecte le sujet et sélectionne le point AF automatiquement. Si un objectif de type G, E ou D est utilisé

Página 380

64NSélection du point AFL’appareil photo offre un choix de 39 points AF, ce qui permet de composer des photos en positionnant le sujet principal à peu

Página 381 - A Accessoires fournis

65N2 Sélectionnez le point AF.Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF dans le viseur alors que le système de mesure de l

Página 382 - A Normes prises en charge

66NMémorisation de la mise au pointLa mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi

Página 383 - Cartes mémoire agréées

67N3 Recomposez et prenez la photo.La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (AF-S

Página 384 - Capacité des cartes mémoire

68NMise au point manuelleVous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocus

Página 385 - ❚❚ Zone d’image DX (24×16)

69N❚❚ Télémètre électroniqueL’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le suj

Página 386

viid : Prise de vue/affichage ... 253d1 : Signal sonore...

Página 387 - Autonomie de l’accumulateur

70SSSensibilité (ISO)Vous pouvez régler la sensibilité sur une valeur comprise entre 100 ISO et 12800 ISO par incréments de 1/3 IL ou choisir une vale

Página 388

71SA Hi 0,3–Hi 4Les réglages de Hi 0,3 à Hi 4 correspondent à des sensibilités de 0,3–4 IL supérieures à 12800 ISO (équivalent à 16 000–204 800 ISO).

Página 389

72SRéglage automatique de la sensibilitéSi Activé est sélectionné pour Contrôle sensibilité auto. > Contrôle sensibilité auto. du menu Prise de vue

Página 390

73S3 Modifiez les réglages.Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le réglage automatique de la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité

Página 391

74SA Vitesse d’obturation minimaleIl est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en mettant en surbrillance Automatique

Página 392

V75ZExpositionLa « mesure » permet de spécifier la manière avec laquelle l’appareil photo règle l’exposition. Vous disposez des options suivantes :Mes

Página 393

76ZPour choisir la méthode de mesure, tournez le sélecteur du système de mesure jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur.A Informations

Página 394 - (Europe)

77ZMémorisation de l’exposition automatiqueRecourez à la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé la me

Página 395

78ZA Zone mesuréeAvec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans le cercle de 4 mm situé au centre du point AF sélectionné.

Página 396

79ZCorrection de l’expositionLa correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des ph

Comentários a estes Manuais

Sem comentários