Nikon D90 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas fotográficas/de vídeo Nikon D90. Nikon D90 Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 300
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Manuel d'utilisation

© 2008 Nikon CorporationIl est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une br

Página 2 - Localisation des informations

viiiIndex « Questions et réponses »... ivPour votre sécurité...

Página 3 - Éléments fournis

80tMode P (Auto programmé)Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dan

Página 4 - Symboles et conventions

81tMode S (Auto à priorité vitesse)En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo séle

Página 5

82tMode A (Auto à priorité ouverture)En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture pour contrôler la profondeur de champ (v

Página 6 - Questions fréquentes

83tMode M (Manuel)En mode d’exposition manuelle, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en mode d’ex

Página 7

84tAIndicateur analogique de l’état d’expositionSi vous utilisez un objectif avec microprocesseur et qu'une vitesse d’obturation autre que A ou &

Página 8 - Prise de vue

85t❚❚ Expositions prolongées (Mode M uniquement)Vous pouvez utiliser les vitesses d’obturation « A » et « & » pour effectuer des expositions prolo

Página 9

86t4 Ouvrez l’obturateur.A : Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo ou de la télécommande filaire jusqu

Página 10 - Table des matières

87tExpositionMesureLe mode de mesure détermine la manière dont l’appareil photo règle l’exposition. Les options suivantes sont disponibles :Pour chois

Página 11 - Modes P, S, A et M 77

88tMémorisation de l’exposition automatique (modes P, S, et A uniquement)Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recompo

Página 12 - Guide des menus 159

89tARéglage de la vitesse d’obturation et de l’ouvertureLorsque la mémorisation de l’exposition est activée, les réglages suivants peuvent être modifi

Página 13

ixm Sport...42o Portra

Página 14

90tCorrection d’expositionLa correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photo

Página 15 - Remarques techniques 227

91tCorrection du flashLa correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par rapport à l’intensité suggérée par l’appareil photo, afin de

Página 16 - Pour votre sécurité

92tBracketing de l’exposition et du flashLe bracketing fait légèrement varier les réglages à chaque prise de vue, entourant (« bracketing ») la valeur

Página 17

93t3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.L’appareil fait varier l’exposition et l’intensité du flash à chaque prise de vue. Par défa

Página 18 - Mentions légales

94tABracketing de l’expositionL’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse d’obturation et l’ouverture (auto programmé), l’ouver

Página 19

95tBalance des blancsLa balance des blancs permet d'assurer que les couleurs du sujet ne seront pas affectées par celle de la source lumineuse. L

Página 20

96tPour sélectionner la balance des blancs, appuyez sur la commande WB et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité

Página 21 - Introduction

97tRéglage précis de la balance des blancsLa balance des blancs peut être réglée de manière précise pour compenser les variations de couleur de la sou

Página 22 - Présentation

98t3 Appuyez sur J.Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue. Si la balance des blancs a été réglée avec précision s

Página 23

99tChoix d’une température de couleurSi l’option K (Choisir température couleur) a été définie, vous pouvez sélectionner la température de couleur en

Página 24

xOptimisations d’image ... 108Sélection d’optimisa

Página 25

100tPré-réglage manuelLe pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de

Página 26 - Le sélecteur de mode

101t❚❚ Mesure d'une valeur préréglée de balance des blancs1 Éclairez un objet de référence.Placez un objet gris ou blanc neutre dans les conditio

Página 27 - L’écran de contrôle

102t4 Mesurez la balance des blancs.Avant que les indicateurs cessent de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur, puis a

Página 28

103tAPré-réglage d-0La nouvelle valeur de balance des blancs est stockée dans le pré-réglage d-0 et remplace automatiquement la valeur précédente de c

Página 29 - Le viseur

104t❚❚ Copie de la balance des blancs à partir de d-0 vers les pré-réglages d-1 à d-4Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur mes

Página 30

105t❚❚ Copie de la balance des blancs à partir d’une photo (d-1 à d-4 uniquement)Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de bala

Página 31

106t❚❚ Sélection d’un blanc mesuréPour régler la balance des blancs sur une valeur de blanc mesuré :1 Sélectionnez L (Pré-réglage manuel).Mettez Pré-r

Página 32

107t❚❚ Saisie d’une légendeSuivez la procédure décrite ci-dessous pour entrer une légende descriptive de 36 caractères maximum dans le blanc mesuré sé

Página 33 - Les molettes de commande

108tOptimisations d’imageLe système unique d’optimisation de l’image proposé par Nikon permet de partager les réglages de traitement des images entre

Página 34 - ❚❚ Exposition

109tSélection d’optimisations d’image NikonL’appareil photo offre un choix de six optimisations d’image. En mode P, S, A, et M, vous pouvez choisir un

Página 35

xiDiaporama ... 164Réglage d’imp

Página 36 - ❚❚ Réglages du flash

110tModification des optimisations d’image existantesLes optimisations d’image Nikon ou les optimisations d’image personnalisées peuvent être modifiée

Página 37 - L’œilleton de viseur DK-21

111t❚❚ Réglages de l’optimisation d’imageD«A» (Automatique)Les résultats obtenus pour le contraste et la saturation automatiques varient selon l’expos

Página 38 - Menus de l’appareil photo

112tAGrille d’optimisation d’imageLa commande W sollicitée à l’étape 2 permet d’afficher une grille d’optimisation d’image qui présente le contraste e

Página 39 - 3 Sélectionner un menu

113tCréation d’optimisations d’image personnaliséesLes optimisations d’image Nikon fournies avec l’appareil photo peuvent être modifiées et enregistré

Página 40 - 7 Sélectionner une option

114t6Donnez un nom à l’optimisation d’image.La boîte de dialogue de saisie de texte indiquée ci-contre s’affiche. Par défaut, le nom des nouvelles opt

Página 41 - Commande L

115tPartage des optimisations d’image personnaliséesLes optimisations d’image personnalisées créées à l’aide de l’utilitaire d’optimisation d’image di

Página 42 - Premiers pas

116t5 Donnez un nom à l’optimisation d’image.Donnez un nom à l’optimisation d’image comme décrit page 114. La nouvelle optimisation d’image apparaît d

Página 43 - 3 Insérer l’accumulateur

117tGestion des optimisations d’image personnaliséesSuivez la procédure ci-dessous pour renommer ou supprimer des optimisations d’image personnalisées

Página 44

118t❚❚ Suppression des optimisations d’image personnalisées de la carte mémoire1 Sélectionnez Enregistrer/charger.Dans le menu Gérer l’optimisation d’

Página 45 - 2 Monter l’objectif

119tD-Lighting actifLa fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres, et créée des photos avec des contrastes

Página 46 - ❚❚ Retrait de l’objectif

xiid8 : Affichage infos prise de vue...183d9 : Éclairage écran de contrô

Página 47 - 5 Régler la date et l’heure

120tDD-Lighting actifLes paramètres Luminosité et Contraste des optimisations d’image (p. 111) ne peuvent pas être ajustés lorsque la fonction D-Light

Página 48 - Choisir le format de la date

121tSurimpressionSuivez les étapes ci-après pour enregistrer une série de deux ou trois expositions d’une seule photo, à l’aide des données RAW du cap

Página 49 - 3 Insérer la carte mémoire

122t5 Réglez le gain.Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.6 Sélectionnez Termin é.Mettez Termi né en surbrillance et ap

Página 50 - Appuyez sur les commandes Q

123tL’i c ôn e n clignote jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. À la fin de la prise de vue, le mode de surimpression est automatiquement désa

Página 51 - ❚❚ Retrait des cartes mémoire

124tLe module GPS GP-1Le module GPS GP-1 (disponible séparément) peut être connecté à la prise pour accessoires de l’appareil comme indiqué ci-dessous

Página 52 - 2 Réglez le viseur

125t❚❚ Options du menu ConfigurationLa rubrique GPS du menu Configuration contient les options décrites ci-après.• Arrêt mesure automatique : Permet d

Página 54 - (Modes i et j)

127IIVisualisation avancéeCe chapitre explique comment visualiser les photos et détaille les opérations qui peuvent être effectuées durant la visualis

Página 55

128IVisualisation plein écranPour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente est affichée sur le moniteur.ARotation de

Página 56 - Sélectionnez le mode i ou j

129IInformations relatives aux imagesLes informations relatives aux images se superposent aux images affichées en visualisation plein écran. Chaque ph

Página 57 - 2 Cadrer la photo

xiiiRetouche Rapide ... 221Redresser...

Página 58 - Étape 5 : Mise au point

130I❚❚ Histogramme RVB 11 S’affiche seulement si Histogramme RVB a été sélectionné pour Options d’affichage (p. 163).AFonction LoupePour agrandir la p

Página 59 - Étape 6 : Prise de vue

131I❚❚ Hautes lumières ** Les zones clignotantes indiquent la surbrillance.❚❚ Données de prise de vue, page 1 11 S’affiche seulement si Données a été

Página 60

132I❚❚ Données de prise de vue, page 2 11 S’affiche seulement si Données a été sélectionné pour Options d’affichage (p. 163).2 Uniquement pour les par

Página 61 - 2 Prendre des photos

133I❚❚ Données GPS ** S'affiche uniquement si un GPS a été utilisé lors de la prise de vue (p. 124).LATITUDE.LONGITUDEALTITUDETIME(UTC): N: 3

Página 62

134I❚❚ Présentation des données* S'affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le contrôle automatique de la sensibilité ISO était activé.

Página 63 - (Live view)

135IVisualisation des imagettesPour afficher vos images par « planche-contact » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez sur la commande W.Pour Utiliser De

Página 64 - 2 Choisir un mode autofocus

136IVisualisation du CalendrierLorsque 72 images sont affichées, appuyez sur la commande W pour voir les images prises à une date sélectionnée.Appuyez

Página 65 - 5 Effectuer la mise au point

137ILes différentes opérations peuvent être effectuées selon que le curseur se trouve dans la liste des dates ou dans la liste des imagettes :Pour Uti

Página 66 - 7 Quitter le mode Live view

138IRegarder de plus près : Fonction LoupeAppuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en mode de visualisation plein é

Página 67

139IProtection des photos contre l’effacementEn mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, utilisez la commande L pour protég

Página 68 - Visualisation basique

xivPour votre sécuritéAfin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement l

Página 69 - 2 Supprimer la photo

140IEffacement d’une photoPour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo mise en surbrillance dans la planche des ima

Página 70 - 4 Terminer l’enregistrement

141IPictmotionL’option Pictmotion du menu de visualisation (p. 160) permet de créer et de visualiser des diaporamas en ajoutant des transitions person

Página 71

142I❚❚ Visualisation du diaporama PictmotionPour visualiser le diaporama, mettez Démarrer en surbrillance dans le menu Pictmotion et appuyez sur la co

Página 72 - ❚❚ Visualiser des films

143IDiaporamasL’option Diaporama du menu de visualisation (p. 164) permet d’afficher un diaporama des images du dossier de visualisation sélectionné (

Página 74 - Mise au point

145QQConnexionsCe chapitre explique comment copier les photos vers un ordinateur, les imprimer et les visualiser sur un écran de télévision.Visualisat

Página 75

146QVisualisation de Photos sur un TéléviseurLe câble audio/vidéo EG-D2 fourni peut être utilisé pour connecter l'appareil à un téléviseur ou un

Página 76 - 3 Sélectionnez le point AF

147QPériphériques haute définitionL'appareil photo peut être connecté à des périphériques vidéo haute-définition HDMI à l'aide d'un câb

Página 77 - 2 Mémorisez la mise au point

148QConnexion à un ordinateurCette section décrit l'utilisation du câble USB UC-E4 fourni pour connecter l'appareil photo à un ordinateur.Av

Página 78 - Informations complémentaires

149QConnexion de l'appareil photoConnectez l'appareil photo à l'aide du câble USB UC-E4 fourni.1 Mettez l'appareil photo hors tens

Página 79 - Mise au point manuelle

xvARespectez les consignes de manipulation des accumulateursEn cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Obs

Página 80 - ❚❚ Télémètre électronique

150QImpression de photosVous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes pour imprimer les photos au format JPEG :• Connectez l'appareil ph

Página 81 - Qualité et taille des images

151Q❚❚ Connexion de l'imprimanteConnectez l'appareil photo à l'aide du câble USB UC-E4 fourni.1 Mettez l'appareil photo hors tensi

Página 82 - Qualité d’image

152Q2 Affichez les options d'impression.Appuyez sur J pour afficher les options d'impression PictBridge.3 Réglez les options d'impressi

Página 83 - Taille des images

153Q4 Lancez l'impression.Pour lancer l'impression, sélectionnez l'option Lancer l'impression et appuyez sur J. Pour annuler avant

Página 84 - Mode de déclenchement

154Q3 Sélectionnez les photos ou choisissez une date.Si vous choisissez Imprimer la sélection ou Impression (DPOF) à l'étape 2, utilisez le sélec

Página 85 - Mode continu

155Q5 Réglez les options d'impression.Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option, appuyez sur 2 pour la sélectionner.6 Lancez

Página 86 - 3 Cadrez la photo

156Q❚❚ Création d'impressions d'indexPour imprimer l'index de toutes les images au format JPEG de la carte mémoire, sélectionnez Imprim

Página 87 - 4 Déclenchez le retardateur

157Q❚❚ Création d'une commande d'impression DPOF : Réglage d'impressionL'option Réglage d'impression (DPOF) du menu Visualisa

Página 88

158QDRéglage d'impression (DPOF)Pour imprimer la commande d'impression actuelle lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante

Página 89 - 5 Prenez la photo

159MoiLguwGuide des menusLe menu actuel s'affiche en appuyant sur la commande G ; appuyez sur 4 pour choisir un des menus ci-dessous. Ce chapitre

Página 90 - Utilisation du flash intégré

xviMentions légales• Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou

Página 91 - Mode de flash

160oD Menu visualisation : Gestion des imagesLe menu Visualisation contient les options répertoriées ci-après. Appuyez sur G pour afficher le menu de

Página 92

161o4 Appuyez sur J pour terminer l’opération.Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.❚❚ Sélectio

Página 93 - ❚❚ Fermeture du flash intégré

162oEffacerLe menu Effacer contient les options suivantes :DImages protégées et masquéesLes images protégées et cachées ne sont pas effacées.Dossier d

Página 94 - Sensibilité ISO

163oOptions d’affichageChoisissez les informations disponibles dans l’affichage des informations sur la photo (p.129). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre

Página 95

164oDiaporamaAffiche les photos une par une dans un diaporama simple automatisé (p. 143).Réglage d’impression (DPOF)Choisissez Sélectionner/régler pou

Página 96

165iC Menu prise de vue : Options de prise de vueLe menu Prise de vue contient les options répertoriées ci-après. Appuyez sur G pour afficher le menu

Página 97 - Modes P, S, A et M

166iRéglage de la Sensibilité ISOAjuster la sensibilité ISO (p. 74). Cette option est disponible pour tous les modes.❚❚ Contrôle auto sensibilité ISO

Página 98

167iEspace ColorimétriqueL’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez un espace col

Página 99

168iRéduction du bruit ISOLes photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le « bruit ». Cette option est dispo

Página 100 - Mode P (Auto programmé)

169iDossier ActifCréez, renommez, supprimez ou sélectionnez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées. Cette option est disponible pou

Página 101 - 2 Choisissez une vitesse

xviiAvertissements à l’attention des utilisateurs du CanadaCAUTIONThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.ATTENTIONCet appareil

Página 102 - 2 Choisissez une ouverture

170iSurimpressionCréez une photo unique à partir de deux à trois expositions (p. 121). Cette option n’est disponible qu’en mode P, S, A, et M.Paramètr

Página 103 - Mode M (Manuel)

171LA Réglages personnalisés : Réglage précis des paramètres de l’appareil photoLes réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages de l’appa

Página 104

172LLes réglages personnalisés suivants sont disponibles :A : Réinitialiser réglages perso.Permet de rétablir les réglages par défaut du jeu de réglag

Página 105 - 1 Préparez l’appareil photo

173La : Autofocusa1 : Mode de zone AFCette option (disponible pour tous les modes) permet de déterminer la selection du point AF. Choisir entre les op

Página 106 - 5 Fermez l’obturateur

174La2 : Point AF centralCette option (disponible pour tous les modes) permet de déterminer la taille du point AF central.Pour plus de détails sur les

Página 107 - Exposition

175La4 : Éclairage du point AFDéterminez si le point AF actif doit apparaître en rouge dans le viseur. Cette option est disponible pour tous les modes

Página 108 - 3 Recomposez la photo

176La6 : AE-L/AF-L pour MB-D80Choisir la fonction assignée à la commande AE-L/AF-L du pack batterie en option MB-D80. Cette option est disponible pour

Página 109

177Lb : Mesure/expositionb1 : Incrément de l’expositionCette option (disponible dans tous les modes) spécifie si les réglages de vitesse d’obturation,

Página 110 - Correction d’exposition

178Lb3 : Zone pondérée centraleb4 : Réglage précis expo. opti.Cette option (disponible pour tous les modes) permet de régler plus précisément la valeu

Página 111 - Correction du flash

179Lc : Tempo./Mémo. expo.c1 : Mémo expo par déclencheurAvec le réglage par défaut Désactivée, la valeur d’exposition est mémorisée uniquement lorsque

Página 112

Localisation des informationsVous trouverez ce dont vous avez besoin dans les chapitres suivants :A Pour votre sécuritéAvant d’utiliser l’appareil pho

Página 113

xviiiAvertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproductionVeuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement

Página 114

180Lc4 : Extinction du moniteurc5 : Durée télécommanded : Prise de vue/affichaged1 : Signal sonoreAvec le réglage par défaut sur Activé, un signal son

Página 115 - Balance des blancs

181Ld2 : Quadrillage dans le viseurSélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence sur demande dans le viseur pour faciliter le cadrage.

Página 116

182Ld5 : AideSélectionnez Activé (réglage par défaut) pour afficher des conseils sur les éléments sélectionnés à l’affichage des informations de prise

Página 117 - ❚❚ Menu Balance des blancs

183Ld8 : Affichage infos prise de vueLorsque le réglage par défaut v Auto est sélectionné, la couleur des caractères de l’affichage des informations (

Página 118 - 3 Appuyez sur J

184Ld12 : Piles pour MB-D80Afin de garantir un bon fonctionnement de l'appareil photo lorsque des piles AA sont insérées dans la poignée-alimenta

Página 119

185Le : Bracketing/flashe1 : Vitesse d’obturation flashCette option (disponible uniquement en modes P et A) détermine la vitesse d'obturation la

Página 120 - Pré-réglage manuel

186LAMode de contrôle du flashL’affichage des informations de prise de vue indique le mode de contrôle du flash intégré (Intégré) et des flashes optio

Página 121 - Écran de contrôle

187L❚❚ ManuelChoisissez une intensité du flash entre Intensité maximale et 1/128 (1/128 d’intensité maximale). Avec l’intensité maximale, le flash int

Página 122 - 5 Vérifiez le résultat

188L❚❚ Mode contrôleurUtilisez le flash intégré en tant que flash primaire contrôlant un ou plusieurs flashes asservis optionnels SB-900, SB-800, SB-6

Página 123

189L2 Réglez les paramètres pour le groupe A.Choisissez le mode de contrôle du flash et l’intensité des flashes du groupe A.3 Réglez les paramètres po

Página 124 - Sélectionnez une destination

1XXIntroductionCe chapitre traite des éléments que vous devez connaître avant d’utiliser l’appareil photo, notamment le nom des différents composants

Página 125 - Commande W

190L8 Sortez le flash intégré.Appuyez sur la commande M pour ouvrir le flash intégré. Notez cependant que même lorsque l'option –– est sélectionn

Página 126 - 3 Sélectionnez Régler

191Le3 : Mode lampe piloteSi l’option Activée est sélectionnée alors que l’appareil photo est utilisé avec le flash intégré ou un flash optionnel SB-9

Página 127 - 4 Éditez la légende

192L3 Sélectionnez un incrément de balance des blancs.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir une v

Página 128 - Optimisations d’image

193L❚❚ Annulation du bracketingPour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le no

Página 129

194L3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.L’appareil photo change de D-Lighting actif à chaque prise de vue. La première prise de vu

Página 130 - 2 Ajustez les réglages

195Le5 : Auto FPLe réglage de cette option sur Activé (disponible uniquement pour les modes P, S, A et M) permet la synchro flash ultra-rapide Auto FP

Página 131

196Lf : Commandesf1 : Commutateur DChoisissez la fonction effectuée en tournant le commutateur marche-arrêt en position D. Cette option est disponible

Página 132

197Lf3 : Action commande FUNC.Permet de spécifier la fonction de la commande Fn. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.Optio

Página 133

198L❚❚ Mémorisation FVCette fonction permet de mémoriser l’intensité du flash, afin que son niveau reste constant à chaque prise de vue, ou lors du re

Página 134

199L6 Prenez votre photo.Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres p

Página 135

2XPrésentationNous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon à un objectif. Veillez à lire attentivement toutes les ins

Página 136

200Lf4 : Commande AE-L/AF-LPermet de spécifier la fonction de la commande AE-L/AF-L. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue..

Página 137

201Lf5 : Perso. molettes commandeCette option (disponible pour tous les modes de prise de vue) contrôle le fonctionnement de la molette principale et

Página 138 - 4 Sélectionnez Oui

202gB Menu de configuration : Configuration de l’appareil photoLe menu Configuration contient les options répertoriées ci-après. Appuyez sur G pour af

Página 139 - D-Lighting actif

203gNettoyer le capteur d'imageSélectionnez cette option pour enlever la poussière du capteur d’image ou pour choisir une option de nettoyage aut

Página 140

204gRégler la date et l'heurePermet de modifier le fuseau horaire, de régler l’horloge de l'appareil photo, de choisir un format de date et

Página 141 - Surimpression

205gLégende des ImagesPermet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être affiché

Página 142 - 6 Sélectionnez Termin é

206gPhoto de correction poussièreCette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction de la poussière dans Capture NX 2

Página 143

207g3 Obtenez les données de référence de correction de la poussière.Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de ré

Página 144 - Le module GPS GP-1

208gInfos de l'accumulateurAffiche les informations concernant le type d'accumulateur installé dans l'appareil (si ce dernier est alime

Página 145

209uN Menu retouche : Création de copies retouchéesLes options du menu de retouche servent à recadrer ou retoucher les copies des photos se trouvant s

Página 146

3XFamiliarisation avec l’appareil photoPrenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’av

Página 147 - Visualisation avancée

210uCréation de copies retouchéesÀ l’exception des copies créées avec les fonctions Superposition des images (p. 218) et Comparaison côte à côte (p. 2

Página 148 - Visualisation plein écran

211u❚❚ Création de copies retouchées à partir du menu Retouche1Sélectionnez un élément du menu Retouche.Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre un élément

Página 149 - Date d’enregistrement... 27

212uD-LightingLa fonction D-lighting convient idéalement aux photos sombres ou aux prises en contre-jour car elle éclaircit les ombres.Appuyez sur 1 o

Página 150 - ❚❚ Histogramme RVB

213uRecadrerCréez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche en indiquant le recadrage en jaune. Créez une copie recadrée c

Página 151 - ❚❚ Hautes lumières

214uMonochromeCopier les photos en Noir et blanc, Sépia, ou Couleurs froides (monochrome bleu et blanc).Il est possible d'afficher un aperçu de l

Página 152

215uFiltreChoisissez l’un des filtres couleur suivants. Après avoir réglé le filtre comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo.Option

Página 153 - ❚❚ Données GPS

216uÉquilibre ColorimétriqueÀ l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-des

Página 154 - ❚❚ Présentation des données

217u2 Sélectionnez la taille voulue.Mettez en surbrillance la taille souhaitée et appuyez sur J pour revenir au menu précédent.3 Sélectionnez Sélectio

Página 155 - Visualisation des imagettes

218uSuperposition des imagesLa superposition des images combine deux photographies au format (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée e

Página 156 - Visualisation du Calendrier

219u6 Sélectionnez la deuxième photo.Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance l’Image 2. Répétez les étapes 2 à 5 pour sélectionner la deuxi

Página 157

4XLe boîtier de l’appareil photo (Suite)12435678910111214131 Flash intégré...702 Commande M (mode de

Página 158

220uTraitement NEF (RAW)Permet de créer des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).1 Sélectionner Traitement NEF (RAW). Mettre en surbrill

Página 159 - Protection des photos contre

221u4 Copiez la photo.Mettez en surbrillance EXE et appuyez sur J pour créer une image JPEG de la photo sélectionnée. Pour quitter sans copier la phot

Página 160 - Effacement d’une photo

222uContrôle de la DistorsionCréer des copies à distorsion périphérique réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil corriger automatique

Página 161 - Pictmotion

223uComparaison côte à côtePermet de comparer des copies retouchées et les photos originales.❚❚ Réalisation d’une comparaison côte à côte1 Sélectionne

Página 162

224wm Réglages récents/O Menu personnaliséL’appareil photo vous permet de choisir un des deux menus personnalisés : un menu de réglages récent compren

Página 163 - Diaporamas

225wO Menu personnalisé : création d’un Menu personnaliséL’option Menu personnalisé vous permet de créer et modifier votre propre liste, comportant ju

Página 164

226w2 Sélectionnez des éléments.Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les élémen

Página 165 - Connexions

227nnRemarques techniquesCe chapitre comporte les rubriques suivantes :Objectifs compatibles...

Página 166

228nObjectifs compatiblesIl est recommandé d’utiliser le D90 avec des objectifs à microprocesseur (en particulier les types G et D). Les objectifs à m

Página 167

229nObjectifs à microprocesseur compatibles 1 ATéléconvertisseur AF-S/AF-ILe téléconvertisseur AF-S/AF-I peut être utilisé avec les objectifs AF-S et

Página 168 - Connexion à un ordinateur

5XLe boîtier de l’appareil photo (Suite)1310111218131415456161778921 Oculaire du viseur...322 Oeilleton de vis

Página 169 - Commutateur marche-arrêt

230nObjectifs sans microprocesseur 1Les objectifs sans microprocesseur comprennent les objectifs à mise au point manuelle et d’autres objectifs sans m

Página 170 - Impression de photos

231nDAtténuation des yeux rougesLes objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’assistance AF risquent de compromettre le bon fonctionne

Página 171 - 1 Sélectionnez une image

232nDFlash intégréLe flash incorporé peut être utilisé avec les objectifs à microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et 300 mm. Enlevez to

Página 172

233nFlashes optionnelsLe D90 peut être utilisé avec des flashes compatibles CLS. Retirez le volet de la griffe flash lorsque vous fixez un flash optio

Página 173 - 2 Choisir une option

234n❚❚ Flashes compatibles CLSLe D90 peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants : flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 et

Página 174

235nLes fonctionnalités suivantes sont disponibles avec les flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 et le contrôleur SU-800 :FlashSB-900 SB-80

Página 175 - 6 Lancez l'impression

236n❚❚ Autres flashesLes flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et manuel. Si les flashes sont réglés sur TTL, le déclencheur de

Página 176 - 4 Lancez l’impression

237nDRemarques sur les flashes optionnelsReportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d’é

Página 177 - 2 Sélectionnez les photos

238nContacts du flashLe D90 est équipé d'une griffe flash permettant de fixer des flashs optionnels directement sur l'appareil photo.❚❚ Grif

Página 178

239nAutres accessoiresAu moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D90.Sources d’alimentation• Accumulate

Página 179 - Guide des menus

6XLe sélecteur de modeL’appareil propose les huit modes de prise de vue suivants :❚❚ Modes P, S, A et MUtilisez ces modes pour une maîtrise totale des

Página 180 - Gestion des images

240nFiltres• Les filtres Nikon sont de trois types : à vis, à emboîtement ou réversibles. Utilisez des filtres Nikon ; les filtres d’autres fabricants

Página 181 - ❚❚ Sélection de la date

241nAccessoires pour borne accessoireLe D90 dispose d’une prise pour accessoires, qui peut être utilisée avec les cordons de télécommande ou les appar

Página 182 - Cacher les images

242n❚❚ Cartes mémoire compatiblesLes cartes mémoire SD suivantes ont été testées et approuvées pour être utilisées avec le D90. Tous les modèles et ca

Página 183 - Rotation des images

243nEntretien de votre appareil photoStockageLorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, replacez le protège-moniteur

Página 184 - Réglage d’impression (DPOF)

244nFiltre passe-basLe capteur d’image qui capture les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si

Página 185 - Options de prise de vue

245n❚❚ « Nettoyer au démarrage/arrêt »1Sélectionnez Nettoyer au démarrage/arrêt.Affichez le menu Nettoyer le capteur d’image comme décrit à l’étape 1

Página 186 - Réglage de la Sensibilité ISO

246n❚❚ Nettoyage manuelSi vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option Nettoyer le capteur d’image du menu C

Página 187 - Réduction du bruit

247n7Nettoyez le filtre.Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d’endommager le

Página 188 - Réduction du bruit ISO

248nEntretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : AvertissementsFaites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des

Página 189 - Dossier Actif

249nRangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adapta

Página 190 - ❚❚ Qualité

7XL’écran de contrôleACartes mémoire à grande capacitéLorsque la carte mémoire dispose de suffisamment d’espace pour l’enregistrement de mille prises

Página 191 - A Réglages personnalisés :

250nDépannageSi vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de fair

Página 192 - (p. 260)

251nPrise de vue (tous les modes)Problème Solution PageLa mise sous tension de l’appareil photo est longue.Effacez des fichiers ou des dossiers. —Décl

Página 193 - P, S, A, et

252nPrise de vue (modes i, j, k, l, m, n, et o)Prise de vue (P, S, A, M)Problème Solution PageImpossible de sélectionner une rubrique de menu.Certaine

Página 194

253nVisualisationProblème Solution PageCertaines zones des photos clignotent.Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir les informations à afficher sur les p

Página 195

254nDiversProblème Solution PageLa date d’enregistrement n’est pas correcte.Réglez l’horloge de l’appareil photo. 27Impossible de sélectionner une rub

Página 196 - P, S, A et M

255nMessages d’erreurCette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur

Página 197 - 3 d’IL ou

256n(clignote)N(clignote)• Un flash optionnel qui ne prend pas en charge la fonction de contrôle du flash i-TTL est fixé et réglé sur TTL.• Objectif s

Página 198

257nLe fichier ne contient pas de données d’image.—Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par une marque différente d’appareil photo, o

Página 199

258nAnnexeL’annexe inclut les rubriques suivantes :• Réglages et valeurs par défaut disponibles ...

Página 200

259nRéglages personnalisés 4b1: Incrément de l’exposition. ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔b2: Correction d'exposition ✔ ✔ ✔ ✔b3: Zone pondér

Página 201 - Icône Description

8XL’écran de contrôle (Suite)AL’éclairage de l’écranFaites pivoter le commutateur marche-arrêt dans la position D pour activer les mesures d’expositio

Página 202

260nLes réglages par défaut suivants sont restaurés à l'aide du réglage personnalisé A (Réinitialiser réglages perso. ; le tableau suivant récapi

Página 203

261ne1: Vitesse d'obturation flash 1/60 se2: Contrôle du flash intégré TTLe3: Mode lampe pilote Désactivée4: Réglage bracketing auto. Exposition

Página 204

262nCapacité des cartes mémoireLe tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte Panasonic Pro HIGH

Página 205

263nProgramme d’expositionLe graphique ci-après illustre le programme d’exposition pour le mode Auto programmé :Les valeurs maximales et minimales de

Página 206

264nProgrammes de bracketing Le nombre de prises de vue et d’avancement du bracketing s’affiche sur l’écran de contrôle : ❚❚ L’indicateur d’avancement

Página 207 - ❚❚ Flash stroboscopique

265nContrôle du flashLes types de contrôle de flash suivants sont supportés lorsqu’un objectif à microprocesseur est utilisé avec le flash incorporé o

Página 208 - ❚❚ Mode contrôleur

266nOuverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture.Dans les mode

Página 209

267nCaractéristiques techniques❚❚ Appareil photo numérique Nikon D90TypeType Appareil photo numérique reflexMonture d’objectif Monture Nikon F (avec c

Página 210 - 8 Sortez le flash intégré

268nObjectifObjectifs compatibles • Nikkor AF DX : toutes les fonctions sont prises en charge• Nikkor AF de type G ou D : toutes fonctions prises en c

Página 211

269nSensibilité ISO (indice d’exposition recommandé)200 à 3200 ISO par incréments d’1/3 IL. Peut également être configuré sur environ 0,3, 0,7, ou 1 I

Página 212 - Commande D

9XLe viseur* Il peut être masqué en utilisant le Réglage personnalisé d4 (p. 181).DL’affichage du viseurÀ cause des caractéristiques de ce type de vis

Página 213 - 2 Activez le bracketing

270nFlashFlash intégré i, k, n, o : Flash auto avec sortie autoP, S, A, M : Sortie manuelle à commandeNombre guide (m) à 20 °C• A ISO 200 : Environ 17

Página 214 - ❚❚ Annulation du bracketing

271nVidéoTaille des images (pixels)• 1280 × 720/24 vps• 320 × 216/24 vps• 640 × 424/24 vpsFormat de fichier AVICompression Motion-JPEGMoniteurMoniteur

Página 215

272n• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une tempé

Página 216

273nLes accessoires suivants ne peuvent pas être utilisés : les convertisseurs de téléobjectif (tous types), les bagues d'extension auto PK (tous

Página 217

274n❚❚ Standards pris en charge • DCF Version 2.0 : le standard DCF (Design Rule for Camera File Systems) est largement répandu dans le domaine des ap

Página 218 - 5 Recomposez la photo

275nDAutonomie de l’accumulateurLe nombre de prises de vue pouvant être effectuées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état

Página 219 - 6 Prenez votre photo

276IndexLes rubriques de menu et les options affichées sur le moniteur de l’appareil photo sont indiqués en caractères gras.Symbolsi (Mode auto), 34j

Página 220

277manuel, 83programme, 263Exposition longue durée avec télécommande, 85Extinction automatique du système de mesure, 179Extinction du moniteur, 180FFi

Página 221

278Les rubriques de menu et les options affichées sur le moniteur de l’appareil photo sont indiqués en caractères gras.type G, 228Objectif à microproc

Página 223 - Mode Vidéo

iÉléments fournisAssurez-vous que tous les éléments répertoriés ci-dessous ont été fournis avec votre appareil photo. Les cartes mémoires sont vendues

Página 224 - Langue (Language)

10XL’Affichage des informations de prise de vueLes informations de prise de vue, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues res

Página 225 - Rotation auto. des images

Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un arti

Página 226 - Photo de correction poussière

11XL’Affichage des informations de prise de vue (Suite)1 Mode de prise de vuei automatique/j auto (flash désactivé)...

Página 227

12X❚❚ Modification des paramètres dans l’affichage des informations de prise de vue (Affichage des réglages rapides)Pour modifier les réglages des élé

Página 228 - Version du firmware

13XLes molettes de commandeLes molettes de commande principale et secondaire s’utilisent indépendamment ou conjointement avec d’autres commandes pour

Página 229 - Création de copies retouchées

14XChoisissez une taille d’image (p. 63).❚❚ Mode autofocusChoisir un mode autofocus (p. 54).❚❚ Mode de déclenchementChoisir un mode de déclenchement (

Página 230 - 4 Créez une copie retouchée

15XChoisir une vitesse d’obturation (mode d’exposition S ou M ; p. 81, 83).Choisir une ouverture (mode d’exposition A ou M ; p. 82, 83).Choisir un mod

Página 231 - 2 Sélectionnez une image

16X❚❚ Balance des blancsChoisir un réglage de balance des blancs (p. 95).Régler avec précision la balance des blancs (p. 97), définir la température d

Página 232 - Correction des yeux rouges

17XFixation de la courroie de l’appareil photo AN-DC1Fixez la courroie tel que représenté ci-dessous.Le protège-moniteur BM-10Une protection en plasti

Página 233 - Recadrer

18XMenus de l’appareil photoLa plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appare

Página 234 - Monochrome

19XUtilisation des menus de l’appareil photoLe sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus.Pour navi

Página 235

iiSymboles et conventionsAfin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :AInformation

Página 236 - Mini-photo

20X4 Placer le curseur dans le menu sélectionné.Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné.5 Mettre en surbrillance une rubrique du

Página 237 - 4 Sélectionnez des photos

21XAideSi l’icône Q est affichée dans le coin inférieur gauche du moniteur, une aide peut être visualisée en appuyant sur la commande L . Une descript

Página 238

22XPremiers pasCharge de l’accumulateurL’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e (fourni).L’accumulateur EN-EL3e n

Página 239 - Enregistrez la superposition

23X4 Retirer l’accumulateur du chargeur une fois la charge terminée.La charge est terminée lorsque le témoin de CHARGE cesse de clignoter. Retirez l’a

Página 240 - 2 Sélectionnez une photo

24XDAccumulateur et chargeurLisez et respectez les avertissements et les précautions à prendre mentionnés aux pages xiv–xv et 248–249 de ce manuel. N’

Página 241 - 4 Copiez la photo

25XMontage d’un objectifFaire attention à éviter toute pénétration de poussière dans l'appareil lorsque l'objectif est démonté. Un objectif

Página 242 - Contrôle de la Distorsion

26X❚❚ Retrait de l’objectifVérifiez que l'appareil photo soit éteint avant de démonter ou de remplacer un objectif. Retirez l'objectif en ma

Página 243

27XConfiguration de baseUne boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Choisissez une la

Página 244 - Menu personnalisé

28X6 Choisir le format de la date.Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour, puis appuyez sur J.7 Quitter et

Página 245 - 3 Sélectionnez un élément

29XInsertion des cartes mémoiresL’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) (vendues séparément).1 Mettre l’appa

Página 246

iiiX Introductions Notions fondamentales de prise de vue et de visualisationh Photographie avancée (tous les modes)t Modes P, S, A et MI Visualisation

Página 247 - Remarques techniques

30X❚❚ Formatage des cartes mémoireUne carte mémoire devra être formatée si elle a été utilisée dans un autre appareil. Suivre la procédure suivante po

Página 248 - Objectifs compatibles

31X❚❚ Retrait des cartes mémoireAprès vous être assuré que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le couvercle du

Página 249

32XRéglage de la netteté du viseurL’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’af

Página 250 - 60 ne sont pas disponibles

33ssNotions fondamentales de prise de vue et de visualisationCe chapitre décrit les bases à connaître pour prendre et visualiser des photos dans les m

Página 251

34sPhotographie « Visez, photographiez » (Modes i et j)Ce paragraphe décrit les procédures de prise de vue en mode i (automatique), mode automatique d

Página 252

35s3 Vérifier le nombre de vues restantes.Le compteur de vues affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur le nombre de photos pouvant être enreg

Página 253 - Flashes optionnels

36sÉtape 2 : Choisir les modes de prise de vue et de mise au point1 Sélectionnez le mode i ou j.Pour prendre des photos sans flash, tournez le sélecte

Página 254 - ❚❚ Flashes compatibles CLS

37sÉtape 4 : Cadrer la photo1 Préparer l’appareil photo.Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, maintenez la poignée dans votre main droite et s

Página 255

38sÉtape 5 : Mise au point1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. L’appareil phot

Página 256 - ❚❚ Autres flashes

39sÉtape 6 : Prise de vueAppuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour déclencher l’obturateur et enregistrer la photo. Le voyant d

Página 257

ivIndex « Questions et réponses »Utilisez cet index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.Nouvelles fonctionnalitésQuestion Expr

Página 258 - Contacts du flash

40sALe flash intégréSi un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne exposition en mode i, le flash intégré sort automatiquement l

Página 259 - Autres accessoires

41sPhotographie créative (Modes scène)L'appareil photo offre un choix de cinq modes “scène”. Les paramètres de chacun de ces programmes sont aut

Página 260

42sn Gros planUtilisez ce mode pour faire des photos en gros plan de fleurs, d’insectes ou d’autres petits objets (un objectif de rapprochement peut ê

Página 261 - 1 2 3 4 5

43sCadrage des photos sur le moniteur (Live view)Appuyez sur la commande a pour cadrer les images sur le moniteur.1 Appuyez sur la commande a.Le miroi

Página 262 - ❚❚ Cartes mémoire compatibles

44s2 Choisir un mode autofocus.Appuyez sur la commande B et tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’un des modes autofocus suivants soit affic

Página 263 - Nettoyage manuel

45s4 Choisir le point AF.Autofocus de zone large et normale : Tournez le sélecteur de mémorisation de la mise au point dans la position « J » et utili

Página 264 - Filtre passe-bas

46sMise au point manuelle : Effectuez la mise au point à l’aide de la bague de mise au point de l’objectif.6 Prendre la photo.Appuyez complètement sur

Página 265 - Sélectionnez une option

47sDAF priorité visageLa capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de divers facteurs, parmi lesquels le fait que le visage soit orie

Página 266 - ❚❚ Nettoyage manuel

48sVisualisation basiquePar défaut, les photos sont automatiquement affichées pendant 4 s après avoir été prises. Il est possible d'afficher la p

Página 267 - Nettoyez le filtre

49sSuppression de photos indésirablesPour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Veuillez remarquer que les photos su

Página 268

vConfiguration de l’appareil photoQuestion Expression clé Voir pageComment éviter le scintillement d'une partie de l'image ?Informations pho

Página 269

50sEnregistrement et visualisation de films (Live View)Vous pouvez enregistrer des films dont la taille va jusqu’à 2 Go en mode Live view. Avant l’enr

Página 270 - Dépannage

51sDEnregistrement de filmsDes signes de distorsion ou des bandes peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu'un éclairage

Página 271 - Prise de vue (tous les modes)

52s❚❚ Visualiser des filmsLes films sont indiqués par une icône 1 lors de la visualisation plein écran (p. 128). Vous pouvez exécuter les opérations s

Página 272 - Prise de vue (P, S, A, M)

53hhPhotographie avancée (tous les modes)Ce chapitre et les deux suivants s’appuient sur le didacticiel pour couvrir les options plus avancées de pris

Página 273 - Visualisation

54hMise au pointLa mise au point peut être ajustée automatiquement (lire « Autofocus » ci-dessous) ou manuellement (p. 59). L’utilisateur peut égaleme

Página 274

55hAOptimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo

Página 275 - Messages d’erreur

56hSélection du point AFL’appareil photo offre un choix de onze points AF qui couvrent une surface importante de la vue. Avec les réglages par défaut,

Página 276

57hMémorisation de la mise au pointLa mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point effectuée. Il est a

Página 277

58hNe modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet alors que la mise au point est mémorisée. Si le sujet se déplace, refaites la mise a

Página 278

59hMise au point manuelleLa mise au point peut également être effectuée manuellement pour les objectifs ne supportant pas l'autofocus (objectifs

Página 279

viPrise de vueQuestion Expression clé Voir pageExiste-t-il une manière simple de réaliser des instantanés ?Mode automatique 34Existe-t-il une manière

Página 280

60h❚❚ Télémètre électroniqueSi l’objectif est doté d'une ouverture maximale de f/5,6 ou supérieure, l’indicateur de mise au point du viseur perme

Página 281

61hQualité et taille des imagesLa qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus g

Página 282 - Capacité des cartes mémoire

62hQualité d’imageL’appareil photo prend en charge les options de qualité d’image suivantes (dans l’ordre décroissant de qualité d’image et de taille

Página 283 - Programme d’exposition

63hTaille des images La taille des images est mesurée en pixels. Les options suivantes sont disponibles.La taille des images peut être configurée en a

Página 284 - Programmes de bracketing

64hMode de déclenchementLe mode de déclenchement détermine la façon dont l’appareil prend les photos : une à une, en séquence continue, avec un retard

Página 285 - Contrôle du flash

65hMode continuPour prendre des photos en mode ! (Continu basse vitesse) et 9 (Continu haute vitesse), procédez comme suit :1 Sélectionnez le mode ! o

Página 286

66hMode retardateur ($) Vous pouvez utiliser le retardateur pour réduire le bougé de l’appareil photo ou pour réaliser des autoportraits.1 Montez l’ap

Página 287 - Caractéristiques techniques

67h4 Déclenchez le retardateur.Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course pour déclen

Página 288

68hUtilisation d’une télécommande optionnelle (#)Utilisez la télécommande ML-L3 optionnelle pour effectuer des autoportraits (p. 241) ou pour actionne

Página 289

69h4 Couverture du viseurAprès avoir cadré la photo, retirez l’oeilleton de l’oculaire du viseur et insérez le cache d’oculaire DK-5 fourni comme indi

Página 290

viiVisualisation et retouche de photosQuestion Expression clé Voir pageEst-il possible de visualiser les photos sur l’appareil photo ?Visualisation su

Página 291

70hUtilisation du flash intégréL’appareil photo est compatible avec plusieurs modes de flash permettant de photographier des sujets faiblement éclairé

Página 292 - 4 in. (ISO 1222)

71hMode de flash Appuyez sur la commande M et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le mode de flash souhaité s’affiche sur l’écran

Página 293

72hLes modes de flash accessibles dépendent du mode sélectionné avec la molette de mode.* Le message SLOW s'affiche après avoir relâché la comman

Página 294 - ❚❚ Standards pris en charge

73h❚❚ Fermeture du flash intégréPour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à

Página 295 - 250 s, mise au

74hSensibilité ISOLa « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de l

Página 296

75hRéinitialisation par deux commandesVous pouvez restaurer les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo répertoriés ci-dessous en maintena

Página 298

77ttModes P, S, A et MLes modes P, S, A, et M permettent de contrôler de nombreux paramètres avancés, comprenant la vitesse d’obturation et l’ouvertur

Página 299

78tVitesse d’obturation et ouvertureLes modes P, S, A, et M offrent différents degrés de contrôle de la vitesse d'obturation et de l’ouverture :

Página 300

79tAVitesse d’obturation et ouvertureVous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les

Comentários a estes Manuais

Sem comentários